Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nevada , исполнителя - Pere Ubu. Дата выпуска: 31.12.2006
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nevada , исполнителя - Pere Ubu. Nevada(оригинал) |
| We’ve come on the sloop John B, |
| My grandfather and me. |
| Around Nassau Town we did roam through them dry sea beds and dinosaur bones. |
| The heat beat down fit to crack them stones. |
| Man, I feel so broke down I gotta go home. |
| Hoist up the John B sails. |
| See how the main sail sets. |
| I call for the captain sayin, I gotta go home. |
| I call for the captain sayin, I wanna go home. |
| Them good days are gone. |
| The good days are gone. |
| Them good days are gone. |
| The good days are gone. |
| The first mate — her heart sunk. |
| She went and cried in the captain’s bunk. |
| I said, Don’t cry baby! |
| Don’t fly in a rage. |
| I’ll tell you a story about the Golden Age. |
| 30 cents a gallon, the superhighway — |
| You could fly like the wind through the hollow of the day. |
| John Stone would leave you alone. |
| You’d never get broke down, never go home. |
| Hoist up the John B sails. |
| See how the main sail sets. |
| I call for the captain sayin, I gotta go home. |
| I call for the captain sayin, I wanna go home. |
| Them good days are gone. |
| The good days are gone. |
| Them good days are gone. |
| The good days are gone. |
| Nevada! |
| Baby, don’t go to bits. |
| We get to Reno and we call it quits. |
| Nevada! |
| Baby, don’t go to bits. |
| We get to Reno and we call it quits. |
| Nevada! |
| Baby, don’t go to bits. |
| We get to Reno and we call it quits. |
Невада(перевод) |
| Мы пришли на шлюпе Джон Б, |
| Мой дедушка и я. |
| Вокруг города Нассау мы бродили по высохшему морскому дну и костям динозавров. |
| Жар ударил, чтобы расколоть их камни. |
| Чувак, я чувствую себя таким разбитым, что мне нужно идти домой. |
| Поднимите паруса John B. |
| Посмотрите, как ставится грот. |
| Я зову капитана, говорю, мне пора домой. |
| Я зову капитана и говорю, что хочу домой. |
| Их хорошие дни ушли. |
| Хорошие дни ушли. |
| Их хорошие дни ушли. |
| Хорошие дни ушли. |
| Первый помощник — ее сердце упало. |
| Она пошла и плакала на капитанской койке. |
| Я сказал: не плачь, детка! |
| Не впадайте в ярость. |
| Я расскажу вам историю о Золотом веке. |
| 30 центов за галлон, супермагистраль — |
| Ты мог бы лететь, как ветер, сквозь дневную лощину. |
| Джон Стоун оставит вас в покое. |
| Вы никогда не сломаетесь, никогда не вернетесь домой. |
| Поднимите паруса John B. |
| Посмотрите, как ставится грот. |
| Я зову капитана, говорю, мне пора домой. |
| Я зову капитана и говорю, что хочу домой. |
| Их хорошие дни ушли. |
| Хорошие дни ушли. |
| Их хорошие дни ушли. |
| Хорошие дни ушли. |
| Невада! |
| Детка, не переходи на мелочи. |
| Мы добираемся до Рино и объявляем об увольнении. |
| Невада! |
| Детка, не переходи на мелочи. |
| Мы добираемся до Рино и объявляем об увольнении. |
| Невада! |
| Детка, не переходи на мелочи. |
| Мы добираемся до Рино и объявляем об увольнении. |
| Название | Год |
|---|---|
| Breath | 2006 |
| Bus Called Happiness | 2006 |
| Cry | 2006 |
| Ice Cream Truck | 2006 |
| Waiting For Mary | 2006 |
| Flat | 2006 |
| The Wire | 2006 |
| Final Solution | 2016 |
| Sleep Walk | 2006 |
| Lovely Day | 2019 |
| Come Home | 2006 |
| Fortunate Son | 2019 |
| Honey Moon | 2006 |
| Fedora Satellite | 2006 |
| Road Is a Preacher | 2019 |
| Who Stole the Signpost? | 2019 |
| Wasted | 2006 |
| Louisiana Train Wreck | 2006 |
| Heartbreak Garage | 2006 |
| Kathleen | 2006 |