| There’s a great moon-faced fact.
| Есть великий луноликий факт.
|
| A great a-moon-faced fact.
| Великий луноликий факт.
|
| There’s a great a-moon-faced fact.
| Есть великий луноликий факт.
|
| A great moon-faced fact.
| Великий луноликий факт.
|
| Old man, don’t sleep too long.
| Старик, не спи слишком долго.
|
| Old man, don’t sleep too long.
| Старик, не спи слишком долго.
|
| There’s a great moon-faced fact.
| Есть великий луноликий факт.
|
| The river’s got away and it won’t go back.
| Река ушла и назад не вернётся.
|
| That’s a great moon-faced fact.
| Это великий луноликий факт.
|
| The river’s got away and it won’t go back.
| Река ушла и назад не вернётся.
|
| Then it’s time to depart.
| Тогда пора отправляться.
|
| — In the court of the Rhythm King.
| — При дворе Короля Ритма.
|
| My broken heart.
| Мое разбитое сердце.
|
| — Promise him anything.
| — Обещай ему что угодно.
|
| Woe betide.
| Горе тебе.
|
| — The Lonely Highway.
| — Одинокое шоссе.
|
| The old man cried.
| Старик заплакал.
|
| There’s a great moon-faced fact.
| Есть великий луноликий факт.
|
| Another great a-moon-faced fact.
| Еще один великий луноликий факт.
|
| There’s a great moon-faced fact.
| Есть великий луноликий факт.
|
| There’s a great moon-faced fact.
| Есть великий луноликий факт.
|
| There’s a man gone by.
| Мимо прошел мужчина.
|
| Turnin on his head,
| Перевернув голову,
|
| hangin by a coat,
| висит на пальто,
|
| he was heard to say…
| было слышно, как он сказал…
|
| There’s a man gone by.
| Мимо прошел мужчина.
|
| Turnin on ahead,
| Включите вперед,
|
| hangin by a coat,
| висит на пальто,
|
| he was heard to say…
| было слышно, как он сказал…
|
| There’s a great moon-faced fact.
| Есть великий луноликий факт.
|
| It busted out the back like a paper sack.
| Он разорвался сзади, как бумажный мешок.
|
| There’s a great moon-faced fact.
| Есть великий луноликий факт.
|
| It busted out the back like a paper sack.
| Он разорвался сзади, как бумажный мешок.
|
| Then it’s time to depart.
| Тогда пора отправляться.
|
| — In the court of the Rhythm King.
| — При дворе Короля Ритма.
|
| My broken heart.
| Мое разбитое сердце.
|
| — Promise him anything.
| — Обещай ему что угодно.
|
| Woe betide.
| Горе тебе.
|
| — The Lonely Highway.
| — Одинокое шоссе.
|
| The old man cried.
| Старик заплакал.
|
| I’m a great moon-faced fact.
| Я большой луноликий факт.
|
| Another great moon-faced fact.
| Еще один великий луноликий факт.
|
| I’m a great moon-faced fact.
| Я большой луноликий факт.
|
| I’m a great moon-faced fact.
| Я большой луноликий факт.
|
| Old man — wait too long,
| Старик — ждать слишком долго,
|
| nothing be there but the pot gone black.
| ничего не было, кроме горшка, почерневшего.
|
| Old man, don’t wait too long —
| Старик, не жди слишком долго —
|
| nothing be there but the pot gone black.
| ничего не было, кроме горшка, почерневшего.
|
| There’s a great moon-faced fact.
| Есть великий луноликий факт.
|
| Another night’s pourin out from a smokin stack.
| Еще одна ночь выливается из дымовой трубы.
|
| There’s a great moon-faced fact.
| Есть великий луноликий факт.
|
| Another night’s pourin out from a smokin stack.
| Еще одна ночь выливается из дымовой трубы.
|
| Then it’s time to depart.
| Тогда пора отправляться.
|
| — In the court of the Rhythm King.
| — При дворе Короля Ритма.
|
| My broken heart.
| Мое разбитое сердце.
|
| — Promise him anything.
| — Обещай ему что угодно.
|
| Woe betide.
| Горе тебе.
|
| — The Lonely Highway.
| — Одинокое шоссе.
|
| The old man cried. | Старик заплакал. |