| Flicking Cigarettes at the Sun (оригинал) | Стряхивая сигареты на Солнце (перевод) |
|---|---|
| In the jet fuel dawn | На рассвете реактивного топлива |
| Of a runway town | Взлетно-посадочная полоса города |
| The sun is a spectacular orb | Солнце – захватывающий шар |
| Perched upon the ground | Взгроможденный на земле |
| Yesterday haunts all your tomorrows | Вчера преследует все ваши завтра |
| Flicking cigarettes at the sun | Бросать сигареты на солнце |
| One more spark ought to see it done | Еще одна искра должна увидеть это сделано |
| Eucalyptus flames | Эвкалиптовое пламя |
| Flickering through the streetcar names | Мерцание названий трамваев |
| Block after block | Блок за блоком |
| Coffee’s in the pot | Кофе в кастрюле |
| Clock on the wall’s about to drop | Часы на стене вот-вот упадут |
| Fare thee well Los Angeles | Прощай, Лос-Анджелес |
| Your shuddering breath | Ваше дрожащее дыхание |
| Your ever-lingering death | Твоя вечная смерть |
| Awkward and cruel | Неловкий и жестокий |
| I wish you Götterdämmerung Los Angeles | Я желаю вам Götterdämmerung Лос-Анджелес |
| Here it is | Вот |
| Your flaming Dead Pool | Ваш пылающий мертвый бассейн |
| In Bay City | В Бэй-Сити |
| Waves pull away th sands | Волны уносят пески |
| Grain by grain | Зерно за зерном |
| Fare thee well Los Angels | Прощай, Лос-Анджелес |
