| Tuxedo rap, hand clap, party people
| Смокинг-рэп, хлопки в ладоши, тусовщики
|
| Woo!
| Ву!
|
| Whip it, whip it, whip it!
| Взбейте, взбейте, взбейте!
|
| Get it, get it, get it!
| Бери, бери, бери!
|
| Whip it, whip it, whip it!
| Взбейте, взбейте, взбейте!
|
| Just get it, get it, get it!
| Просто бери, бери, бери!
|
| Hey, man, we the ones who rock on the rhythm
| Эй, чувак, мы те, кто качается в ритме
|
| We tearing the roof off, it’s the one that we give ‘em
| Мы сносим крышу, это то, что мы им даем
|
| Deliver the freshness, so you can go get it
| Доставьте свежесть, чтобы вы могли пойти и получить ее
|
| Get with it, everybody, let’s up-jump the break beats
| Получите с этим, все, давайте прыгать брейк-биты
|
| Spinning like platters, we rock on precisely
| Вращаясь, как тарелки, мы качаемся точно
|
| Accurate jam timing, hot for the kids
| Точное время варенья, горячее для детей
|
| West-bounding on the track, you know just what it is
| Движение на запад по трассе, вы знаете, что это такое
|
| See the name on the marquee, we ‘bout to get biz
| Смотрите имя на шатре, мы собираемся получить бизнес
|
| Get the girls, after-party, back at the crib
| Верните девочек после вечеринки в кроватку
|
| We pouring up the liquors, it’s time to have kids
| Мы наливаем ликеры, пора заводить детей
|
| I’m the fresh cut maker, fly beat creator
| Я создатель свежей нарезки, создатель битов
|
| Corner-of-the-block-hanger, professional player-hater
| Вешалка на углу блока, профессиональный ненавистник игроков
|
| Getting the job finished, we leave them with a smile
| Закончив работу, мы покидаем их с улыбкой
|
| They say, «You make it funky!», been doing it all the while
| Они говорят: «Ты делаешь это фанки!», Делали это все время
|
| Bass-lines with the left-hand scratch
| Бас-линии с левой рукой
|
| Back-spin the vinyl breaks we catch
| Обратно вращайте виниловые перерывы, которые мы ловим
|
| (Woo!)
| (Ву!)
|
| The, The People Under the Stairs, they rock it fo' (sho')
| Люди под лестницей, они качают это (шо)
|
| Afro-Latin rap styled, kids be letting ‘em (know)
| В стиле афро-латиноамериканского рэпа дети позволяют им (знать)
|
| Los Angeles duo, hip the hop, good to (go)
| Дуэт из Лос-Анджелеса, хип-хоп, хорошо (иди)
|
| You know my bro, smoking blunts on the (patio)
| Ты знаешь, мой братан, курю косяки на (патио)
|
| Now, dig it, listening to the crew number (one)
| Теперь копай, слушая номер экипажа (один)
|
| Who turned on the sex machine, let it (run)
| Кто включил секс-машину, пусть (бежит)
|
| Shine to the rhythm, west to east like (sun)
| Сияй в ритме, с запада на восток, как (солнце)
|
| So have fun, Jimmy Castor we just (begun)
| Так что веселитесь, Джимми Кастор, мы только что (начали)
|
| Blow out your lungs, hung jury, jaywalk (free)
| Выдуйте свои легкие, повесьте жюри, перебегайте дорогу (бесплатно)
|
| Limo-tint MC’s, people envy the (P)
| Limo-tint MC, люди завидуют (P)
|
| Telescope-dope star power (definitely)
| Звездная сила телескопа (определенно)
|
| Me and the homie, Christmas Michael light up the (tree)
| Я и друг, Рождество, Майкл, зажги (елку)
|
| He, he roll it like Dogtown Z and the (Boys)
| Он, он катит это, как Догтаун Z и (Мальчики)
|
| Heavy D, Blue Funk, P is bringing the (noise)
| Heavy D, Blue Funk, P приносит (шум)
|
| Graceful poise while toys, no soul, gold-fishing like kois
| Изящное равновесие в то время как игрушки, без души, ловля золота, как кои
|
| We commission the Michelin, retire and roll (boy)
| Мы заказываем Мишлен, уходим на пенсию и катаемся (мальчик)
|
| The-s one, Double K, pop the bubbly, party rock
| The-s one, Double K, поп-шампанское, тусовочный рок
|
| Dub’ll be center the festivity, 1984, your activity
| Дубль будет в центре праздника, 1984 год, ваша деятельность
|
| L.A. Kings are back, so come on, get with me
| L.A. Kings вернулись, так что давай, пойдем со мной
|
| (Woo!)
| (Ву!)
|
| Whip it, whip it, whip it, soul sister!
| Хлестать, хлестать, хлестать, сестра души!
|
| (Oy!) (C’mon!)
| (Ой!) (Давай!)
|
| Just get it, get it, get it, soul sister!
| Просто пойми, пойми, пойми, сестра души!
|
| (Oy!) (x2)
| (Ой!) (x2)
|
| (Huh huh huh huh!)
| (Ха ха ха ха!)
|
| I was out on a mission, hanging at night
| Я был на задании, зависал ночью
|
| Smoking some cheeba-cheeba and ran into a fight
| Курю немного чиба-чиба и ввязался в драку
|
| Two young brothas and one got dissed
| Два молодых брата и один разозлился
|
| I broke up the fight and it sounded like this:
| Я прервал драку, и это звучало так:
|
| I said, «There's only one champ, everybody have fun.»
| Я сказал: «Чемпион только один, всем весело».
|
| One brotha said, «Split!», I pulled out my gun
| Один брат сказал: «Сплит!», я вытащил пистолет
|
| «No need to act tough, ain’t no need to boast»
| «Не нужно действовать жестко, не нужно хвастаться»
|
| I said, «I'm just the party rocka from coast to coast»
| Я сказал: «Я просто рок-вечеринка от побережья до побережья»
|
| And everybody started rapping, everybody started clapping
| И все начали рэп, все начали хлопать
|
| The young man shook my hand
| Молодой человек пожал мне руку
|
| He said, «I didn’t wanna fight, not making a scene
| Он сказал: «Я не хотел драться, не устраивал сцену
|
| It’s just I ain’t got no bread, I’m wearing some old threads»
| Просто у меня нет хлеба, ношу старые нитки»
|
| And in the nick of a time, I sported a fresh rhyme
| И в самый последний момент я придумал свежую рифму
|
| And at the flick of a J, he was wearing some new vines
| И по щелчку J он носил новые лозы
|
| I said, «Look, little brotha, quit fussing a mess
| Я сказал: «Послушай, братан, перестань суетиться
|
| Try to rhyme like me, and soon, you’ll be fresh
| Попробуйте рифмовать, как я, и скоро вы будете свежи
|
| (Woo!)
| (Ву!)
|
| He said, «I'm Under the Stairs, not the ladder and chutes
| Он сказал: «Я под лестницей, а не лестницей и желобами
|
| I keep ‘em Faze-O high like Bootsy boots
| Я держу их Faze-O высоко, как сапоги Bootsy
|
| Tight with the loops like Windsor knot
| Плотно с петлями, как Виндзорский узел
|
| I’m the rap rooty-toot, all up in your thoughts
| Я рэп-корень, все в твоих мыслях
|
| Girl, it may take money and may take time
| Девушка, это может занять деньги и может занять время
|
| But you will never find another MC with my rhyme
| Но вы никогда не найдете другого MC с моей рифмой
|
| And if you do, that’s cool, you just send him my way
| И если вы это сделаете, это круто, вы просто отправляете его в мою сторону
|
| And if the sucka say to Double K, he wrote it yesterday
| И если сука скажет Двойному К, он написал это вчера
|
| Then he’s a lying cheat, a thief and a bum
| Тогда он лживый мошенник, вор и бомж
|
| A hip-hopping lowlife, trying to live in the slums
| Хип-хоп подонок, пытающийся жить в трущобах
|
| But the real rap came here to act young
| Но настоящий рэп пришел сюда, чтобы вести себя молодым
|
| Hand clap party people say ,"Cheers!» | Люди на вечеринках хлопают в ладоши и говорят: «Ура!» |
| and have fun
| и получайте удовольствие
|
| Just throw up your hands from side to side
| Просто разведите руки из стороны в сторону
|
| And let the P vibe make you feel real live
| И пусть P vibe заставит вас почувствовать себя по-настоящему живым
|
| Just throw up your hands from side to side
| Просто разведите руки из стороны в сторону
|
| And let me know your alright, tonight (Woo!)
| И дай мне знать, что ты в порядке, сегодня вечером (Ву!)
|
| We high five with the…
| Мы даем пять с…
|
| Whip it, whip it, whip it, soul sister!
| Хлестать, хлестать, хлестать, сестра души!
|
| (Oy!) (C’mon!)
| (Ой!) (Давай!)
|
| Just get it, get it, get it, soul sister!
| Просто пойми, пойми, пойми, сестра души!
|
| (Oy!) (x2)
| (Ой!) (x2)
|
| It’s the next (next) step (back) in the form of a sound
| Это следующий (следующий) шаг (назад) в виде звука
|
| Party people, make room when we come to your town
| Тусовщики, освободите место, когда мы приедем в ваш город
|
| It’s the number one sound, hottest thing around
| Это звук номер один, самая горячая вещь вокруг
|
| Tuxedo rap, handclap for the people, Howie Tee
| Смокинг-рэп, хлопки в ладоши для людей, Хоуи Ти
|
| Howie Tee’s in the back with the rap to tap
| Хоуи Ти сзади с рэпом, чтобы постучать
|
| Into the bassline add it to the 8-track
| В басовую линию добавьте ее к 8-дорожке
|
| Huh! | Хм! |
| So take that, Howie Tee and the P
| Так что возьми это, Хоуи Ти и Пи
|
| We settle the score, you need more? | Мы сводим счеты, вам нужно больше? |
| And that’s what we here for!
| И это то, для чего мы здесь!
|
| Whip it, whip it, whip it!
| Взбейте, взбейте, взбейте!
|
| Just get it, get it, get it! | Просто бери, бери, бери! |
| (repeated)
| (повторяется)
|
| Whip it on ‘em!
| Взбейте их!
|
| One time! | Один раз! |
| (repeated and scratched)
| (повторяется и царапается)
|
| Huh huh huh huh!
| Ха ха ха ха!
|
| Whip it on ‘em!
| Взбейте их!
|
| Now, you work all day and then you take an extra job working all night… oh,
| Теперь ты работаешь весь день, а потом берешься за дополнительную работу, работая всю ночь… о,
|
| James, I’m sorry…
| Джеймс, прости...
|
| Baby, you say you sorry one more time, I’mma give you something to be sorry
| Детка, еще раз извинись, я дам тебе кое-что, чтобы извиниться
|
| about in here… And take your hats off in my house!
| примерно здесь... А в моем доме снимите шляпы!
|
| That’s what be going on sometimes, you know… to a lot of folks it ain’t been
| Это то, что иногда происходит, вы знаете ... для многих людей это не так
|
| funny, you know why? | смешно, знаете почему? |
| ‘Cause the dude they with ain’t laugh ‘cause they had to
| Потому что чувак, с которым они не смеются, потому что им пришлось
|
| pay that money… yeah! | заплатить эти деньги ... да! |
| (?) Dig it? | (?) Копать? |
| That’s going come out wears these overalls… | Вот и выйдет, наденет этот комбинезон… |