| Knights will come, be advised
| Рыцари придут, посоветуйтесь
|
| They’ll come for them
| Они придут за ними
|
| Be advised they’ll come
| Имейте в виду, что они придут
|
| Someone’s sure that they’ll be here
| Кто-то уверен, что они будут здесь
|
| Yo Thes, what (what up?)
| Yo Thes, что (что случилось?)
|
| Can you rock the mic?
| Можешь раскачать микрофон?
|
| A ha ha, my mellow my man, it’s like ridin’a bike
| А-ха-ха, мой милый, мой мужчина, это как кататься на велосипеде
|
| Uh, Double K What’s Up?
| Э-э, Дабл К. Что случилось?
|
| Can you rock it?
| Можете ли вы раскачать это?
|
| Like ridin’a bike, but only with training wheels
| Как езда на велосипеде, но только с тренировочными колесами
|
| So what, shoot the gift and let them know the deal
| Так что, стреляйте в подарок и дайте им знать о сделке
|
| I shoot the gift like NRA members on Christmas
| Я снимаю подарок, как члены NRA на Рождество
|
| Morning warning rock MCs like isthmus like a principal
| Утреннее предупреждение, рок-музыканты, такие как перешеек, как главный
|
| I’m the principal, our crew’s invincible
| Я директор, наша команда непобедима
|
| Under The Stairs
| под лестницей
|
| Impairs auditroy of your whole municipal (municipal?)
| Ухудшает аудит всего вашего муниципального (муниципального?)
|
| Code area, attack like malaria
| Кодовая зона, атака как малярия
|
| Concrete jungle bundle of joy
| Пучок радости из бетонных джунглей
|
| With bobby-boys
| С бобби-боями
|
| It’s scary to think our tape destroys your crew’s hopes (what?)
| Страшно подумать, что наша запись разрушает надежды вашей команды (что?)
|
| I can’t cope with that, say no Put it on a DAT, Double K
| Я не могу справиться с этим, скажи нет, поставь это на DAT, Double K
|
| 'Cause everything I say will one day give away
| Потому что все, что я говорю, однажды выдаст
|
| Or another recovered in it’s original place
| Или другой, восстановленный на прежнем месте
|
| Signify this straight caligrified verse
| Обозначьте этот прямой каллиграфический стих
|
| Petrified rock, put your goddamn block in a herse
| Окаменевшая скала, положи свой чертов блок в нее
|
| Only thing worse, chaos bursts the eardrums, the P Making the beats and rhymes funkally-dunkally
| Хуже всего то, что барабанные перепонки разрываются от хаоса, P делает биты и рифмует фанкально-данкально
|
| Fat like chunky here, but not out for radio play
| Толстый, как коренастый здесь, но не для радио.
|
| Here’s a crew washing the wax my mind space
| Вот команда, моющая воск в моем разуме
|
| Tight A, not Navy deals, no way
| Tight A, а не сделки с флотом, никоим образом
|
| Pets for three sixty five days
| Домашние животные на три шестьдесят пять дней
|
| I add a fourth 'cause I leap year
| Я добавляю четвертый, потому что у меня високосный год
|
| I leave tracks like Amtrack
| Я оставляю следы, такие как Amtrack
|
| Battles the P and Superman
| Сражается с Пи и Суперменом
|
| After that your crew will try and forget like Izoin (?)
| После этого ваша команда постарается забыть, как Изоин (?)
|
| It’s the Amistad, man Beckets (?) know it better
| Это Амистад, чувак, Бекетс (?) знает лучше
|
| I rip it all up like a letter for the principal
| Я рву все это, как письмо директору
|
| Chaos bursts…(Double K cuts in)
| Вспыхивает хаос… (вмешивается Double K)
|
| (Unintelligible) my crew bad as milk
| (Неразборчиво) моя команда плоха как молоко
|
| That’s one, lace the track
| Это один, зашнуровать дорожку
|
| Like a blow with the weak smell
| Как удар со слабым запахом
|
| Nigga, your stunned
| Ниггер, ты ошеломлен
|
| Other from the brothers with another monkey (?) shit
| Другой от братьев с другим обезьяньим (?) дерьмом
|
| Put the viddy (?) on the stick and make sure it don’t skip
| Наденьте видди (?) на палку и убедитесь, что он не скачет
|
| Hip-Hoppin is reallest, punk
| Хип-хоппин самый настоящий, панк
|
| You know you wanna admit it All these crews runnin around with fat tracks
| Вы знаете, что хотите признать это Все эти экипажи бегают с толстыми гусеницами
|
| They don’t get it, the gettin distressed (word?)
| Они этого не понимают, они огорчены (слово?)
|
| The gettin me mad
| Меня злит
|
| So what you sayin, Double K?
| Так что ты говоришь, Дабл К?
|
| Just put that shit on my tab
| Просто положи это дерьмо на мою вкладку
|
| Don’t feel like dealin’with it now
| Не хочется иметь дело с этим сейчас
|
| I’ll deal with it later
| Я разберусь с этим позже
|
| See, the mic’s in my possesion
| Смотрите, микрофон у меня
|
| Yo, so while she did it To the minmute
| Эй, пока она делала это до минуты
|
| Stupid frontin’since we first stepped in Brought it back a couple of times
| Глупый фронт, так как мы впервые вошли, вернули его пару раз
|
| Now you give it a grin
| Теперь вы улыбаетесь
|
| First you tell your homey,
| Сначала вы говорите своему домашнему,
|
| Yeah man, that shit’s fresh!
| Да чувак, это дерьмо свежее!
|
| Didn’t know this kinda shit could be lurkin’the west
| Не знал, что это дерьмо может скрываться на западе
|
| We puttin’hair on your chest
| Мы кладем волосы тебе на грудь
|
| We flow with no hesitation
| Мы плывем без колебаний
|
| Late radio stations ain’t allowed on these premesis
| Поздние радиостанции не допускаются в этом помещении.
|
| Millions hearin’this
| Миллионы слышат это
|
| Late at night like domestic violece
| Поздно ночью, как насилие в семье
|
| Smackin’you the fuck up Until we get some silence (word)
| Smackin'you fuck up Пока мы не получим тишину (слово)
|
| Keep you like Judge Judy on the mic
| Держите вас, как судья Джуди, на микрофоне
|
| Puttin’up a fight
| Подраться
|
| Rollin’hard 'till the break of daylight
| Rollin'hard 'до рассвета
|
| So next time you corny niggas wanna come hardcore
| Так что в следующий раз, когда вы, банальные ниггеры, захотите кончить хардкорно
|
| Go listen to 'Lil Kim (word…)
| Иди, послушай Лил Ким (слово…)
|
| What’s the time? | Сколько времени? |
| Time to rock our shit
| Время качать наше дерьмо
|
| (Scratched until end in various ways) | (Царапается до конца разными способами) |