| With the electric soul shock, body rock and rolling
| С электрическим шоком души, рок тела и прокатки
|
| Take a David T walk to that corner liquor store
| Совершите прогулку с Дэвидом Т. до винного магазина на углу
|
| And mama wants a new pack of George Benson & Hedges
| И мама хочет новую упаковку George Benson & Hedges
|
| They mentholated
| Они ментола
|
| To all my P fans I’m glad you waited
| Всем моим поклонникам P: я рад, что вы ждали
|
| We graduated from paying dues to sitting on the porch
| Мы перестали платить взносы, чтобы сидеть на крыльце
|
| Brothers playing the blues in search of more pews
| Братья играют блюз в поисках большего количества скамеек
|
| To fill up the funk church
| Чтобы заполнить фанк-церковь
|
| The masses massive tabernacle it cracklely wax
| Массивная скиния масс потрескивает воском
|
| To sample the man full of holy drums
| Чтобы попробовать человека, полного священных барабанов
|
| (You guys are rolling bums)
| (Вы, ребята, катите бомжи)
|
| With swollen thumbs, we walk through slums
| С опухшими пальцами мы идем по трущобам
|
| Find some bottle with wood done, ya…
| Найди какую-нибудь бутылку с деревом, ага…
|
| Stand up
| Встаньте
|
| Cool with the rhythm
| Круто с ритмом
|
| Get down
| Спускаться
|
| Stand up
| Встаньте
|
| Cool with the rhythm
| Круто с ритмом
|
| Get all
| Получить все
|
| Yo, it’s the art of fresh music not that artificial crap
| Эй, это искусство свежей музыки, а не искусственное дерьмо.
|
| That the people calling rap, yo we getting rid of that
| Что люди, называющие рэп, мы избавляемся от этого
|
| We Rat Packing the beat, till we feel it’s complete
| Мы собираем ритм, пока не почувствуем, что он завершен
|
| Break beats getting discovered
| Обнаружение брейк-битов
|
| Some get flipped to outnumber
| Некоторые переворачиваются, чтобы превосходить числом
|
| The weak drum machines, don’t use 'em won’t abuse 'em
| Слабые драм-машины, не используйте их, не злоупотребляйте ими.
|
| Getting funky like drunky
| Напуганный, как пьяный
|
| Call us the groove junkies
| Назовите нас любителями канавок
|
| And we gotta have a fix every minute on the dot
| И мы должны исправлять каждую минуту в точку
|
| Just the
| Только
|
| And we tearing up your block
| И мы разрываем ваш блок
|
| You can hear it up the street
| Вы можете услышать это на улице
|
| You can hear it in your sleep
| Вы можете услышать это во сне
|
| Booming out the record stores while you at the swap meet
| Бум из музыкальных магазинов, пока вы на встрече по обмену
|
| Macking to a seven feet
| Макинг до семи футов
|
| Crunching on a two piece
| Хруст на два куска
|
| Said it’ll make your day fucked up people, just trust me
| Сказал, что это сделает ваш день испорченным, люди, просто поверьте мне
|
| We back on the three dot, booming in your ghetto blaster
| Мы возвращаемся к трем точкам, гремя в вашем гетто-бластере
|
| Till midnight, feel right and party till you drop
| До полуночи, чувствуй себя хорошо и веселись, пока не упадешь
|
| Hip hop live in the flesh, keep it well dressed
| Хип-хоп живет во плоти, держи его хорошо одетым
|
| Hands pushing up
| Руки отжимаются
|
| Now all I wanna see you do is…
| Теперь все, что я хочу видеть, это…
|
| Groove to the rhythm, something new to give 'em
| В ритме, что-то новое, чтобы дать им
|
| I prove the rhythm choose the women like night swimming in a hot tub
| Я доказываю, что женщины выбирают ритм, как ночное купание в джакузи.
|
| And Double K got dubs
| И Double K получил дабл
|
| We rock clubs like Tiger Woods
| Мы рок-клубы, такие как Тайгер Вудс
|
| Giving up funk for goods
| Отказ от фанка ради товаров
|
| To Howard Robinson and Beverly Wood
| Говарду Робинсону и Беверли Вуд
|
| Eating cheeseburgers with my pals, going home to lounge
| Ем чизбургеры с друзьями, иду домой в гостиную
|
| In the styles of my predecessors
| В стилях моих предшественников
|
| The B-Boy, never the less, the S, the western born
| B-Boy, тем не менее, S, уроженец вестерна
|
| That early morn' to that yes yes y’all
| То раннее утро, что да, да, вы все
|
| Thes rock like a new clock on top of the school hall
| Они качаются, как новые часы на крыше школьного зала.
|
| Ringing roll call
| Звонок переклички
|
| Professor head shake, monitor the gym hall
| Профессор качает головой, следите за тренажерным залом
|
| Up taking out the fakes
| Удаление подделок
|
| With a twelve string incision
| С разрезом из двенадцати струн
|
| Reinvent the rhythm
| Изобретайте ритм заново
|
| The cats that’s living just like us
| Кошки, которые живут так же, как мы
|
| Now envision a mathematician giving up a calculator
| Теперь представьте, что математик отказывается от калькулятора
|
| Ayo that’s me without the funk, Double K rock the cross fader
| Айо, это я без фанка, Double K качаю кроссфейдер
|
| Yo we got the whole world under surgery for funk transplants
| Эй, у нас весь мир на операции по трансплантации фанка
|
| Making music not hood so yo we don’t got the look
| Делать музыку, а не капюшон, так что у нас нет взгляда
|
| We got bad memory, a gang of records and fans
| У нас плохая память, банда пластинок и фанатов
|
| Mad plans to keep it live with just the blink of an eye
| Mad планирует сохранить его живым в мгновение ока
|
| Yeah we thought that you thought that we wasn’t coming back
| Да, мы думали, что ты думал, что мы не вернемся
|
| We turned around and smacked that clown
| Мы развернулись и шлепнули этого клоуна
|
| (Who told you that?)
| (Кто тебе это сказал?)
|
| We too cool for our britches, putting stitches on your zip disc
| Мы слишком круты для наших штанов, накладываем швы на твой почтовый диск.
|
| Get this, hip hop is the drug and we in rehab
| Поймите, хип-хоп - это наркотик, и мы на реабилитации
|
| Just be glad, that you don’t live close to us
| Просто радуйся, что ты не живешь рядом с нами
|
| Then you see most of us
| Тогда вы видите большинство из нас
|
| And we be known to bust
| И мы, как известно, бюст
|
| With no junior should’ve learned a little sooner
| Без младшего надо было научиться немного раньше
|
| It’s the two forties in the tight ish running to ya
| Это два сороковых в тесноте, бегущей к тебе
|
| Two villains in the car chase (crash!)
| Два злодея в автомобильной погоне (авария!)
|
| Throw your roadblock of weak beats
| Бросьте блокпост из слабых битов
|
| Continuing the mission through the streets
| Продолжение миссии по улицам
|
| Of the angel town
| Из города ангелов
|
| With my Steeley Dan Brown
| С моим Стили Дэном Брауном
|
| While I groove with the rhythm, move with the rhythm
| Пока я играю в ритме, двигайся в ритме
|
| Get off with it
| Слезь с этого
|
| I’m about to quit it but before I step off it’s like
| Я собираюсь бросить это, но прежде чем я сойду, это как
|
| «Yeah»
| "Ага"
|
| To the break of daylight it’s right
| На рассвете это правильно
|
| Make y’all
| Сделать вас всех
|
| «Ha ha! | «Ха-ха! |
| Rastafan you son of motherfuck!» | Растафан, ты сын ублюдка!» |