| Yo, ayayay, Thes One, man
| Эй, аяй, Thes One, чувак
|
| You know, the other day I was thinking about, man
| Знаешь, на днях я думал о человеке
|
| The great shit we had coming up, dude, you know?
| Чувак, ты знаешь, какое большое дерьмо у нас было впереди?
|
| All that West Coast music? | Вся эта музыка Западного побережья? |
| You know, the NWA all the way all the way down to
| Вы знаете, NWA полностью, вплоть до
|
| The Pharcyde… remember that, man? | Фаркид… помнишь, чувак? |
| Mark Love used to spin that shit, dude,
| Марк Лав раньше крутил это дерьмо, чувак,
|
| it was… yeah, yeah, you know what I’m talking about, man, you know?
| это было... да, да, ты понимаешь, о чем я говорю, чувак, понимаешь?
|
| Slapping some skin at Unity, know what I mean? | Пощечину Unity, понимаете, о чем я? |
| Checking out them girls at them
| Проверяю их девушек у них
|
| parties, you know? | вечеринки, понимаешь? |
| It was all lovely, man
| Все было прекрасно, чувак
|
| I was just thinking about it the other day, man… lotta people, you know,
| Я просто думал об этом на днях, чувак… много людей, знаешь,
|
| they always wanna know… yeah… they wanna know…
| они всегда хотят знать... да... они хотят знать...
|
| Why do I call myself a nigga you ask me?
| Вы спросите, почему я называю себя ниггером?
|
| A product of L.A., NWA
| Продукт L.A., NWA
|
| They told me it was KDAY, man, you know I celebrated
| Они сказали мне, что это был KDAY, чувак, ты знаешь, что я праздновал
|
| Picture DJ Pooh and King Tee getting faded
| Представьте, что DJ Pooh и King Tee исчезают
|
| Before I grabbed the mic, before I got drunk
| Прежде чем я схватил микрофон, прежде чем я напился
|
| I was Low Profiling with the funky stuff
| Я был низкопрофильным с причудливыми вещами
|
| I’m from the W.C., paid my dues and all that
| Я из туалета, заплатил взносы и все такое
|
| I knew that rhyme pays, Raider hats were ball caps
| Я знал, что рифма окупается, шляпы Рейдеров были бейсболками
|
| In 1988, Mixmaster Spade
| В 1988 году Mixmaster Spade
|
| One time, gaffled him up before I got laid
| Один раз подставил его перед тем, как переспал
|
| More bounce to the ounce, and I say what counts
| Больше отказов от унции, и я говорю, что имеет значение
|
| I took the funk at a young age in large amounts
| Я принимал фанк в молодом возрасте в больших количествах
|
| Screaming, «Compton's in the house!»
| Крича: «Комптон в доме!»
|
| Bobby Jimmy with a critter, not a quitter
| Бобби Джимми с тварью, а не лодырем
|
| The number one West Coast hitter
| Нападающий номер один на Западном побережье
|
| From Fellowship to DJ Quik, Second To None
| От товарищества до DJ Quik, непревзойденного
|
| Bitch betta have my money!, young niggas having fun
| Сука, бетта, мои деньги! Молодые ниггеры веселятся.
|
| The booty up, the booty up, you can do the booty up!
| Добыча, добыча, ты можешь сделать добычу!
|
| Jeanine, she’s a dick fiend, stepping to the dope-fiend beat
| Жанин, она хуесос, шагает в ритм наркомана
|
| Never came Too Short, see, I was born to Mack
| Никогда не приходил слишком коротким, видите, я родился у Мака
|
| And I was sworn to rap, a year after '84
| И я поклялся читать рэп через год после 84-го.
|
| Bumping my shit loud, my mama banging on the door
| Громко стучу по моему дерьму, моя мама стучит в дверь
|
| With the «6 in the morning, police at my door
| С «6 утра, полиция у моей двери
|
| Fresh Adidas squeak across the bathroom floor»
| Свежий скрип Adidas по полу в ванной»
|
| Now here we go, you gotta play this
| Теперь поехали, ты должен сыграть в это
|
| «Gangsta gangsta!», that’s what they yelling
| «Гангста гангста!», вот что они кричат
|
| You better get ready, I’m fitting to act a fool
| Тебе лучше быть готовым, я могу притвориться дураком
|
| Cause the Boys in the Hood are always hard
| Потому что с мальчиками в капюшоне всегда тяжело
|
| Red or blue, cuz or blood, it just don’t matter
| Красный или синий, потому что или кровь, это просто не имеет значения
|
| Once upon a time in the projects, yo!
| Давным-давно в проектах, йоу!
|
| This is for the homies, you can get the ducksick…
| Это для корешей, вы можете получить утиную болезнь ...
|
| This is for the homies, you can get the ducksick…
| Это для корешей, вы можете получить утиную болезнь ...
|
| We had Quality Electronics, belt drives
| У нас была качественная электроника, ременные приводы
|
| Numarks, LinearTechs, and Geminis
| Numarks, LinearTechs и Geminis
|
| Melrose, Cracker Breaks, gotta share fries
| Мелроуз, Cracker Breaks, надо поделиться картофелем фри
|
| Mark Luv, Bigga B, Unity Lines
| Марк Лав, Bigga B, Unity Lines
|
| Goof Troop, Majestics, CBS, Hex
| Goof Troop, Majestics, CBS, Hex
|
| USC house party trying to have sex
| Домашняя вечеринка USC пытается заняться сексом
|
| Gang truce, blue and red, letting off lead
| Бандитское перемирие, синее и красное, отпускающее свинец
|
| Cut Chemists' striped shirt, four-foot dreads
| Полосатая рубашка химиков, четырехфутовые дреды
|
| Big Gulps, beedi smoke, wiling at school
| Большие глотки, биди-дым, желание в школе
|
| PeAkMiJu on the avenue, ooh!
| ПикМиДжу на проспекте, ох!
|
| Hieroglyphics, Plan B, kickflipping ollies
| Иероглифы, план Б, кикфлип-олли
|
| While Mona Lisa sing along to 5 O’Clock Follies
| Пока Мона Лиза подпевает 5 O’Clock Follies
|
| Rob One’s trunk and doubles of Chief Rocka
| Багажник Rob One и двойники Chief Rocka
|
| Pasadena swap, low offer, Mustapha
| Обмен Пасадены, низкое предложение, Мустафа
|
| 4-track Tascam, ping-ponging tracks
| 4-дорожечный Tascam, треки для пинг-понга
|
| Ben’s red Corolla with the system in the back
| Красная Corolla Бена с системой сзади
|
| Oh, what a Bizarre Ride, backpack, pants sagging
| О, какая причудливая поездка, рюкзак, штаны свисают
|
| Hanging out on Pico, why does Martin keep bagging?
| Тусуясь на Пико, почему Мартин продолжает заниматься вещами?
|
| Rap Sheet, Backseat, nickel-sack beats
| Рэп-лист, заднее сиденье, биты из никелевого мешка
|
| Down-low hookups, freestyling at 3
| Низкие связи, фристайл на 3
|
| Like Magic Mountain swap meet, Fresh Jive jeans
| Как встреча по обмену Magic Mountain, джинсы Fresh Jive
|
| I was dreaming when I wrote this, remembering the scene
| Я мечтал, когда писал это, вспоминая сцену
|
| And L.A., how I love you all, and how much you all mean
| И Л.А., как я вас всех люблю, и как много вы все имеете в виду
|
| I was dreaming when I wrote this, just thinking of the scene
| Я мечтал, когда писал это, просто думал о сцене
|
| With the world, world ultimate, hot potato, hot, hot potato
| Со всем миром, с миром, горячая картошка, горячая, горячая картошка
|
| Yo' mama’s so fat (how fat is she?), sunbeams, bright side dreams
| Твоя мама такая толстая (насколько она толстая?), солнечные лучи, светлые мечты
|
| Listen up, check it, E-Rule's about to wreck it
| Слушай, проверь, E-Rule вот-вот все испортит.
|
| Pen predator, et cetera, yeah right
| Хищник пера и так далее, да, верно
|
| Class clown, what time is it?
| Классный клоун, который час?
|
| Make room, for the beats, and beats that bump
| Освободите место для ударов и ударов по этому удару
|
| Make room, for the something, something and bump
| Освободите место для чего-то, чего-то и удара
|
| Make room for the mixtapes…
| Освободите место для микстейпов…
|
| But now I’m an MC… I got the Latin lingo
| Но теперь я MC... У меня есть латинский жаргон
|
| (funky bilingual… let’s go!)
| (причудливый двуязычный… поехали!)
|
| L.A. (repeated)
| Лос-Анджелес (повторяется)
|
| Yeah, man, that’s what I’m talking about… You know, school them suckas, man,
| Да, чувак, вот о чем я говорю ... Знаешь, научи этих лохов, чувак,
|
| let 'em know where we come from, you know? | дайте им знать, откуда мы, понимаете? |
| It ain’t about all that ol' wack
| Дело не во всем этом старом
|
| shit they hearing, it’s about what we bring to 'em, you know what I mean?
| дерьмо, которое они слышат, это о том, что мы им приносим, понимаете, что я имею в виду?
|
| C’mon, uh c’mon, uh c’mon, uh, L.A.
| Давай, давай, давай, Л.А.
|
| C’mon, uh c’mon, uh c’mon, and in the Bay!
| Давай, давай, давай, и в залив!
|
| C’mon, uh c’mon, uh c’mon, uh… uh c’mon
| Давай, давай, давай, да ... давай
|
| Do the Sen Dog dance, y’all… yo…
| Станцуйте танец Sen Dog, вы все… йоу…
|
| Uh, do the Sen Dog dance, y’all… c’mon…
| Э-э, танцуйте Sen Dog, вы все ... да ладно ...
|
| Do the Sen Dog! | Сделай собаку Сена! |
| (Do the Sen Dog!)
| (Сделай Sen Dog!)
|
| Do the Sen Dog! | Сделай собаку Сена! |
| (Do the Sen Dog!)
| (Сделай Sen Dog!)
|
| Do the Sen Dog! | Сделай собаку Сена! |
| (Do the Sen Dog!) | (Сделай Sen Dog!) |