| Peoples under the stairs…
| Люди под лестницей…
|
| Hardcore
| Хардкор
|
| Straight to make the brothas act stupid… (scratched and repeated)
| Прямо для того, чтобы дураки вели себя глупо… (нацарапано и повторено)
|
| (Check it out…)
| (Проверьте это…)
|
| I wreck shop with no bullshit in my china store
| Я ломаю магазин без всякой ерунды в моем китайском магазине
|
| Lord Radio, matador, red in the meter
| Лорд Радио, матадор, красный в метре
|
| Born Latin I didn’t introduce Staten aboard a ship
| Родившийся латынь, я не представил Статена на борту корабля
|
| Your mother (don't say it!) (?)
| Твоя мать (не говори!) (?)
|
| Maneuver loops like a Six Flags engineer
| Маневрируйте, как инженер Six Flags
|
| Pursue a career in enlighten in herb
| Продолжайте карьеру в просвещении в траве
|
| You read about that Thes sighting?
| Вы читали о том, что Тес видели?
|
| (?) seen the silhouette of my face in deep space
| (?) видел силуэт моего лица в глубоком космосе
|
| Right in place of a white dwarf
| Прямо на месте белого карлика
|
| I mentally morph to enlist my skills where needed
| Я мысленно трансформируюсь, чтобы использовать свои навыки там, где это необходимо
|
| Creativity preceeded existence
| Творчество предшествовало существованию
|
| Be soul universal eternal kernel of parallel perception
| Будь душой всеобщего вечного ядра параллельного восприятия
|
| Infernal corrections with command of Mister Hale Bop
| Адские исправления под командованием мистера Хейла Бопа
|
| Hard rock like the comet, you’re dubbing on my tapes
| Тяжелый рок, как комета, ты дублируешь мои записи
|
| 'Cause your crew want it, your posse’s gay like a bonnet
| Потому что твоя команда хочет этого, твой отряд гей, как шляпа
|
| So we’ll sit and write a sonnet, pad of paper
| Итак, мы сядем и напишем сонет, блокнот
|
| Second I put my pen on it, implodes
| Во-вторых, я положил на него ручку, и он взорвался
|
| Caper complete, Aaliyah, tell your brother I’m on the phone
| Капер завершен, Алия, скажи своему брату, что я разговариваю по телефону
|
| He not home, you got the message, then I’m gone…
| Его нет дома, ты получил сообщение, значит, я ушел…
|
| Peoples under the stairs…
| Люди под лестницей…
|
| Hardcore
| Хардкор
|
| Straight to make the brothas act stupid… (scratched and repeated)
| Прямо для того, чтобы дураки вели себя глупо… (нацарапано и повторено)
|
| …Called sporadic, nomadic, static addict
| … Называется спорадическим, кочующим, зависимым от статики.
|
| I wreak chromatic havoc with emphatic grammatics
| Я сею хроматический хаос с эмфатической грамматикой
|
| Trans-atlantic, Titanic-type panic and turn dynamic semantic
| Трансатлантическая паника Титанического типа и динамическая семантика поворота
|
| Galactic syllabics to granite
| Галактическое слоговое письмо в гранит
|
| Incensed, in a sense, innocence past sense, in a sentence
| Возмущенный, в некотором смысле, невинность в прошлом смысле, в предложении
|
| Present tense, past tense in the sentence, gain fame from imprints
| Настоящее время, прошедшее время в предложении, получить известность от отпечатков
|
| Eminence from dissidence, influence in increments
| Отличие от инакомыслия, постепенное влияние
|
| Though instruments of impedence
| Хотя инструменты сопротивления
|
| A semblance of symbionts through sentence and content
| Подобие симбионтов через предложение и содержание
|
| Implementation of syncopation shows musical inclination
| Реализация синкопирования показывает музыкальную склонность
|
| Trace the styles into the future with innovation
| Отслеживайте стили в будущем с инновациями
|
| And leaving nothing but imprints for the next generation
| И не оставляя ничего, кроме отпечатков для следующего поколения
|
| The interpretation of my iteration may lay the foundation
| Интерпретация моей итерации может заложить основу
|
| Of a future generation of civilzation one day
| Будущего поколения цивилизации однажды
|
| The oration of notation placed in hope on civilization
| Речь нотации возлагает надежду на цивилизацию
|
| Imagination and communication in a way
| Воображение и коммуникация
|
| Equivocation and gentrification and segregation
| Двусмысленность, джентрификация и сегрегация
|
| Have no place in the hip-hop nation… so stay tuned!
| Им нет места в стране хип-хопа… так что следите за обновлениями!
|
| Peoples under the stairs…
| Люди под лестницей…
|
| Hardcore
| Хардкор
|
| Straight to make the brothas act stupid… (scratched and repeated)
| Прямо для того, чтобы дураки вели себя глупо… (нацарапано и повторено)
|
| (Yeah, check this shit…)
| (Да, проверьте это дерьмо…)
|
| Hey money, who told you you could rap?
| Эй, деньги, кто тебе сказал, что ты умеешь читать рэп?
|
| In fact, word I’m checking soon as you done, nigga
| На самом деле, я проверю, как только ты закончишь, ниггер
|
| I’m flexing like buff white bitches to your riches for my wags
| Я сгибаюсь, как желтые белые суки, к твоему богатству для моих шуток
|
| You the last one, but the first freestyling in the Hearse
| Ты последний, но первый фристайл в катафалке
|
| Hurt nigga, shoulda listened to your crew
| Больно ниггер, должен был слушать свою команду
|
| Now them niggas pouring 40s, smoking blunts for you
| Теперь эти ниггеры наливают 40-е, курят для вас косяки
|
| Man, missing all the fun, mad bitches on the place
| Человек, скучающий по всему веселью, сумасшедшие суки на месте
|
| No longer a citizen from that one you suckas place
| Больше не гражданин из того, кого вы отстойно место
|
| Pull up your drawers, bitch, proceed to run this way
| Подними свои ящики, сука, продолжай бежать сюда
|
| Be embarrassed to see, and ain’t got shit to say
| Стыдно видеть, и мне нечего сказать
|
| Except «Nigga, don’t you know this is such and such»
| Кроме «Ниггер, разве ты не знаешь, что это такое-то и такое-то»
|
| Now you the dope MC, see no percent, worry-free
| Теперь ты дурацкий MC, не видишь процентов, не беспокойся
|
| Now that’s a joke that wasn’t funny like WB sitcoms
| Это шутка, которая не была такой смешной, как ситкомы WB.
|
| Sit calm and check your Three Amigos ripped
| Сядьте спокойно и проверьте, что ваши три амиго разорваны
|
| While you sip on that shit that got your pockets on zip mode
| Пока вы потягиваете это дерьмо, в котором ваши карманы застегнуты на молнию
|
| You fell like your grandma when she drunk on Thanksgiving
| Ты упал, как твоя бабушка, когда она напилась в День Благодарения.
|
| Got the tightest arthritis styles that can’t move jack
| Получил самые жесткие стили артрита, которые не могут сдвинуть домкрат
|
| Put some time on your rhymes and give me the five on the sack
| Потратьте немного времени на свои рифмы и дайте мне пять на мешок
|
| 'Cause I’ve been there, perfecting it, nigga, and still doing it
| Потому что я был там, совершенствовал это, ниггер, и все еще делаю это.
|
| Put your grill in my face on some more silly shit, and yo, I’ll ruin it
| Положи свой гриль мне в лицо на еще какое-нибудь глупое дерьмо, и я все испорчу
|
| Uh… I ain’t never heard nobody rap like that
| Эээ... Я никогда не слышал, чтобы кто-то так читал рэп
|
| You coming off with something dope, no need to worry about that
| Вы отрываетесь с чем-то крутым, не нужно беспокоиться об этом
|
| Yo, just kick back, relax, pray that one day you’ll be alright
| Эй, просто расслабься, расслабься, молись, чтобы однажды ты был в порядке
|
| Yo, we killing it, right? | Эй, мы убиваем его, верно? |
| Ha ha, yeah, right!
| Ха-ха, да, верно!
|
| Peoples under the stairs…
| Люди под лестницей…
|
| Hardcore
| Хардкор
|
| Straight to make the brothas act stupid… (scratched and repeated) | Прямо для того, чтобы дураки вели себя глупо… (нацарапано и повторено) |