Перевод текста песни Dream Sequence '88 - People Under The Stairs

Dream Sequence '88 - People Under The Stairs
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dream Sequence '88 , исполнителя -People Under The Stairs
Песня из альбома: Sincerely, the P
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:31.01.2019
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Piecelock 70

Выберите на какой язык перевести:

Dream Sequence '88 (оригинал)Последовательность сновидений '88 (перевод)
Used to getting off stage Привык уходить со сцены
But we live forever Но мы живем вечно
Woke up last night Проснулся прошлой ночью
Had a drink and said whatever Выпил и сказал что угодно
I’m better than I’ve ever been Я лучше, чем когда-либо
I think I got my second win Кажется, я одержал вторую победу
Feeding my dog Кормление моей собаки
Steady working some odd jobs Стабильная работа на случайных работах
Home steady with the mob of Los Angeles Постоянный дом с толпой Лос-Анджелеса
Channel this now sucka niggas they can’t dismantle this Направьте это сейчас, ниггеры-отстой, они не могут это разобрать
P legacy you and me made through eternity P наследие, которое вы и я сделали через вечность
Forever modernity earning a place in history Вечная современность, завоевавшая место в истории
«Ain't girls in '77 with a tight jheri curl?» «Разве у девушек 77-го нет тугих завитков?»
«Man homie where you from» «Человек, братан, откуда ты»
«The place you can’t hang riding through the planes incorporating that thang «Место, где нельзя зависать, летая сквозь самолеты, в которых есть эта тханг
atomic…» атомный…»
«bomb squad incarnated behind the board, hit the switch, and change the pitch, «Сапёры воплотились за бортом, нажали переключатель и изменили шаг,
peace to the мир
'99 and let’s all get rich.» '99 и давайте все разбогатеем.»
«Let's do this man, you ready to go?» «Давайте сделаем этого человека, вы готовы идти?»
«Yeah, let’s pack it up.» «Да, давай упакуем».
«Alright» "Хорошо"
«Are we good?» «У нас все хорошо?»
«Thank you very much."Большое тебе спасибо.
Thanks for hanging out.»Спасибо за общение.»
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: