| Yo, I was chilling, lamping, cooling at the spot
| Эй, я охлаждал, прикуривал, охлаждал на месте
|
| When this light-skinned nigga with Tims told me he could rock
| Когда этот светлокожий ниггер с Тимсом сказал мне, что он может качаться
|
| He told me his name and I think it started with a K
| Он сказал мне свое имя, и я думаю, что оно начинается с буквы К.
|
| That’s exactly what happened after this day
| Это именно то, что произошло после этого дня
|
| I put that same letter after his name to end it off
| Я поставил ту же букву после его имени, чтобы закончить
|
| So I coughed gave threw a pound and then I was off
| Так что я кашлянул, бросил фунт, а потом ушел
|
| Went around the corner where the homies was at
| Пошел за угол, где были кореши.
|
| Told my nigga, Elad, pull went down, he handed me the…
| Сказал моему ниггеру, Эладу, тяга опустилась, он передал мне...
|
| Took about five pulls, yo, that shit was just right
| Потребовалось около пяти рывков, йоу, это дерьмо было в самый раз
|
| He handed me about five Newports and I was off into the night
| Он вручил мне около пяти бутылок Newport, и я ушел в ночь.
|
| Stopped at the store and picked up a Big Gulp
| Остановился в магазине и взял большой глоток
|
| When I saw this black Jeep pull up, it was my homie from the set
| Когда я увидел этот черный джип, это был мой друг со съемочной площадки.
|
| He told me heard from evil went down, so I hopped inside the loc
| Он сказал мне, что слышал, что зло пошло вниз, поэтому я прыгнул в локацию
|
| So we could head across town
| Так что мы могли бы отправиться через город
|
| Yo yo yo… Hey, Thes
| Йо-йо-йо… Эй, Тес
|
| What’s up, man? | Как дела чувак? |
| What’s up?
| Как дела?
|
| We’re bumpin' at Unity tonight, man… I’ll just go in there and do this thing,
| Сегодня вечером мы натыкаемся на Unity, чувак… Я просто пойду туда и сделаю это,
|
| ain’t no need to stay…
| не нужно оставаться…
|
| Let’s be out
| Давайте выходить
|
| Stepped inside the place, stepped quiet as fuck
| Шагнул внутрь, шагнул тихо, как ебать
|
| Stepped into a dark corner so fools wouldn’t know what’s up
| Зашел в темный угол, чтобы дураки не знали, что случилось
|
| Thes came over, said he saw him at the bar fronting like he was hard
| Они подошли, сказали, что видели его в баре лицом к лицу, как будто он был твердым
|
| But it was time to pull his card, so I stepped to this nigga
| Но пришло время вытащить его карту, поэтому я подошел к этому нигеру
|
| Look him dead in his face, was like «You's a disgrace to this race!»
| Взгляни ему прямо в лицо, это было как «Ты позоришь эту расу!»
|
| Then I…
| Затем я…
|
| Wack MCs… wack MCs… (etc.)
| Дурацкие MC… Дурацкие MC… (и т. д.)
|
| Make me have to call your name out… (scratched and repeated)
| Заставь меня назвать твое имя… (нацарапано и повторено)
|
| It was a cold September morning, there was fog in the air
| Было холодное сентябрьское утро, в воздухе стоял туман
|
| A pair of police proceeded ahead of a 21-car black caravan
| Пара полицейских проследовала впереди черного каравана из 21 автомобиля.
|
| Of cars and vans with headlights, testimony of dead night
| Из автомобилей и фургонов с фарами, свидетельство мертвой ночи
|
| My flashlight light the right way for me
| Мой фонарик светит правильно
|
| I went early and climbed a tree, so I might see the show as it passed
| Я пошел пораньше и залез на дерево, чтобы посмотреть шоу, когда оно проходило.
|
| The cars slow as they pass the PD-blocked intersection
| Автомобили замедляют движение, проезжая перекресток, заблокированный полицией.
|
| Then gassed up the hill through the gate on the left
| Затем заправили холм через ворота слева
|
| And slowed and showed moonlight reflections on the fresh-mown grass
| И замедлился и показал лунные блики на свежескошенной траве
|
| Tombstones on tinted glass
| Надгробия на тонированном стекле
|
| The special pass sitting on the dashboard of a black Ford
| Спецпропуск лежит на приборной панели черного Форда.
|
| In front stopped the cop and he opened the door
| Впереди остановился мент и он открыл дверь
|
| And out steps a man with flowers inside his grip
| И выходит мужчина с цветами в руках
|
| Squinting for the pig, Linden suit and wingtips
| Прищурившись на свинью, костюм Линдена и кончики крыльев
|
| Out flew the rest and they rared to go, I hear no sounds
| Вылетели остальные, и они разбежались, я не слышу звуков
|
| Just see lips moving and moonglow, so I and I, camouflaged
| Просто посмотрите, как двигаются губы и светится луна, так что я и я, замаскированные
|
| Slide down the tree, float across the road that’s like 30 feet wide
| Скатитесь с дерева, плывите по дороге шириной около 30 футов
|
| Beverly-Hills-style glide past the G-ride
| Скольжение в стиле Беверли-Хиллз мимо G-ride
|
| See a rock at the end of the block, cop a squat
| Увидите камень в конце квартала, присядьте
|
| And watch men slide, an all-black box with gold rails
| И смотреть, как люди скользят, полностью черный ящик с золотыми рельсами
|
| Tail-side, adorned with carnations in random configurations
| Хвост украшен гвоздиками в произвольной конфигурации.
|
| Of player pride and herring bone, scales and other paraphernalia
| О гордости игрока и селедке, весах и прочей атрибутике
|
| Of a lifestyle that reflected but failure
| О образе жизни, который отражал лишь неудачу
|
| The trails of fog leap of the back of the cab, passed it one-by-one
| Следы тумана прыгают по задней части кабины, проходят ее один за другим
|
| Dookie gold made it hard to hold
| Dookie Gold трудно удерживать
|
| I had to laugh. | Я должен был смеяться. |
| Oh, what fun when one dies
| О, как весело, когда один умирает
|
| They walked toward the grave, the fog started to rise
| Они подошли к могиле, туман начал подниматься
|
| Check the coffin… «hella tight»… put it on the hoist
| Проверьте гроб… «черт возьми»… поставьте его на подъемник
|
| And lower it deep, deeper into the moist earth
| И опустить его глубже, глубже во влажную землю
|
| Last words of this man… I slipped into the night
| Последние слова этого человека... Я ускользнул в ночь
|
| And heard the fog…"Nigga had a hella tight car (?)
| И услышал туман… «У ниггера была чертовски тесная машина (?)
|
| We’re dead nigga… He dead… (?) | Мы мертвы, ниггер... Он мертв... (?) |