| It was a friday night everybody was drinkin'
| Это был вечер пятницы, все пили
|
| The ladies were upset cause the breath was stinkin'
| Дамы были расстроены, потому что дыхание было вонючим.
|
| And it won’t be long 'til we start to funk
| И это не будет долго, пока мы не начнем фанк
|
| Cause Double’s gonna get drunk buddy
| Потому что Дабл напьется, приятель
|
| Thes One’s gonna get drunk buddy
| Thes One собирается напиться, приятель
|
| Everybody get drunk buddy
| Все напиваются дружок
|
| Crack the 40 who’s down to get plastered
| Взломайте 40 человек, которые должны быть оштукатурены
|
| I get the party started with the Arrogant Bastard
| Я начинаю вечеринку с высокомерным ублюдком
|
| The homey stay stoned, the wifey get boned
| Домашний остается под кайфом, жена получает кость
|
| I keep her ass pregnant, drive my drunk ass home
| Я держу ее задницу беременной, веду свою пьяную задницу домой
|
| Cause she likes the beer like I like the brew
| Потому что ей нравится пиво, как мне нравится варево
|
| Pump the pony keg, refilling my 22
| Накачайте бочонок пони, наполняя мои 22
|
| With the ales, pilsner, lager, or the stout
| С элем, пилснером, лагером или стаутом
|
| Hops 'til the party stops, I make the people shout
| Прыгаю, пока вечеринка не прекратится, я заставляю людей кричать
|
| Call the cops, call his pops, somebody carry him home
| Позвони в полицию, позвони его папе, кто-нибудь отнесет его домой.
|
| Royalty at Bevmo, my party well-known
| Роялти в Бевмо, моя знаменитая вечеринка
|
| Got the Full Sail wholesale, not the Duvel
| Получил оптом Full Sail, а не Duvel
|
| Sometime Chimay, yellin' like TIMMY!
| Когда-нибудь Чимей кричит, как ТИММИ!
|
| You fellas keep it Stella, keep it domestic
| Вы, ребята, держите его, Стелла, держите его по-домашнему
|
| My big old Fat Tire, time to get reckless
| Моя большая старая толстая шина, пора стать безрассудным
|
| Wherever I’m at, yo the party’s right here
| Где бы я ни был, вечеринка прямо здесь
|
| You like Ed Hardy, we like BEEER!
| Вам нравится Эд Харди, нам нравится ПИВО!
|
| Now who wants a 40? | Теперь, кто хочет 40? |
| (we want a 40)
| (мы хотим 40)
|
| Who wants a quart? | Кто хочет кварту? |
| (we want a quart)
| (мы хотим кварту)
|
| You want a 32? | Вы хотите 32? |
| (NO!)
| (НЕТ!)
|
| You want a whole keg? | Хочешь целую бочку? |
| (yeah!)
| (Да!)
|
| Well leave it up to me to start the party off right
| Что ж, оставь это мне, чтобы начать вечеринку правильно
|
| Take shots from your cup
| Делайте снимки из своей чашки
|
| We gonna do it all night
| Мы будем делать это всю ночь
|
| Cause I like drinking 'til I can’t see
| Потому что мне нравится пить, пока я не вижу
|
| And if your in your right mind
| И если вы в здравом уме
|
| Stay away from me
| Держись подальше от меня
|
| Anything from OE, to PBR, when it comes to getting drunk I’m a superstar
| Что-нибудь от OE до PBR, когда дело доходит до пьянства, я суперзвезда
|
| Got drunk in Japan (wah), drunk in front of my mom
| Напился в Японии (вау), напился перед мамой
|
| Drank in front of the Alamo, smoking the bomb
| Выпил перед Аламо, курил бомбу
|
| You could feel a little woozy, I hurl in your 'cuzi
| Вы могли бы чувствовать себя немного одурманенными, я бросаю в ваш "кузи"
|
| Threaten to shoot the party up with a toy uzi
| Пригрозить расстрелять вечеринку игрушечным узи
|
| To my kidneys and liver, your time is near
| Моим почкам и печени, ваше время близко
|
| You like hanging on twitter
| Вам нравится зависать в Твиттере
|
| And we like beer
| И мы любим пиво
|
| Word!
| Слово!
|
| 40-ounce in my lap and it’s cold as hell!
| 40 унций у меня на коленях, и чертовски холодно!
|
| Can’t stop won’t stop drinkin' on a pop top
| Не могу остановиться, не перестану пить поп-топ
|
| I get drunk cause, I get drunk
| Я напиваюсь, потому что я напиваюсь
|
| Because this here’s a beer song for dudes who like beer
| Потому что это песня о пиве для парней, которые любят пиво.
|
| Yo, you don’t like beer?
| Эй, ты не любишь пиво?
|
| Get the fuck out of here!
| Убирайся отсюда!
|
| No really man, I think you should go home
| Нет, мужик, я думаю, тебе стоит пойти домой
|
| You poured me a beer and my beverage was all foam and Keystone
| Ты налил мне пива, и мой напиток был весь в пене и краеугольном камне.
|
| The liquor store connoisseur who’s well known
| Известный знаток винных магазинов
|
| At the San Franciscan, looking like Snake Plissken, Detroit ghetto blaster,
| В Сан-Франциско, похожий на Снейка Плискена, бластер из Детройтского гетто,
|
| Racer #5, even Yuengling keep the party alive
| Гонщик № 5, даже Юэнлин поддерживает вечеринку
|
| Shiner Bock? | Шайнер Бок? |
| Rock? | Камень? |
| and Lost Abbey Road, Lagunitas
| и Lost Abbey Road, Лагунитас
|
| And what have we, the dude sud savvy
| А что у нас, чувак sud сообразительный
|
| I’m rude plus crabby 'til I strap one on the Good Cheer
| Я груб и раздражителен, пока не надену один на Good Cheer
|
| I’ll fuck you up in beer pong right here
| Я трахну тебя в пив-понг прямо здесь
|
| Yeah, get my twist like new years
| Да, получи мой поворот, как новый год
|
| You like TMZ, we like beer
| Вам нравится TMZ, нам нравится пиво
|
| UNDERSTAND! | ПОНИМАТЬ! |
| (fucker)
| (Подонок)
|
| When I was 17, I asked an old man
| Когда мне было 17, я попросил старика
|
| To take a couple quarters and buy me a tall can
| Чтобы взять пару четвертаков и купить мне высокую банку
|
| Back then, it’s all about 8-ball, St. Ides
| В то время все дело было в 8-ball, St. Ides
|
| Good brew hanging out with my crew
| Хороший напиток, гуляющий с моей командой
|
| Sometimes we’d get the Night train or the Thunderchicken
| Иногда мы получали Ночной поезд или Громовую курицу.
|
| I thought it would pass, the nigga’s still sippin'
| Я думал, это пройдет, ниггер все еще пьет
|
| I go hard, like when I first wake up (boing)
| Я иду тяжело, например, когда я впервые просыпаюсь (boing)
|
| Crack a cold one, and pour that shit in my cup
| Взломай холодную и налей это дерьмо в мою чашку
|
| Now here comes the madness, the night like Gladys
| А вот и безумие, ночь, как у Глэдис.
|
| Call me dyno-wino, see I’m the badest
| Зови меня динамо-вино, видишь, я самый крутой
|
| Word to Cash, this bud’s for you
| Слово к наличным, этот бутон для вас
|
| They should put me with the monkeys down in LA zoo
| Они должны посадить меня с обезьянами в зоопарке Лос-Анджелеса
|
| And you can come see me, for a small fee
| И вы можете прийти ко мне за небольшую плату
|
| Watch me get drunk with my family
| Смотри, как я напиваюсь со своей семьей
|
| You could take it to the bridge I take it to the fridge
| Вы можете отнести его на мост, я отнесу его к холодильнику
|
| Make sure it’s real quiet, so I could hear the fizz
| Убедитесь, что это действительно тихо, чтобы я мог слышать шипение
|
| When you see me in public, know my bottle is near
| Когда увидишь меня на публике, знай, моя бутылка рядом
|
| Ya’ll niggas like tight pants, we like beer
| Ya'll niggas любят узкие штаны, мы любим пиво
|
| Hip Hop shooby doo bop
| Хип-хоп шуби ду боп
|
| Ya' don’t stop | Я, не останавливайся |