| Tidal waves don't beg forgiveness | Приливные волны не просят прощения, |
| Crashed and on their way | Разбиваясь на пути. |
| Father he enjoyed collisions; others walked away | Отец любил эти столкновения; другие же ушли. |
| A snowflake falls in may. | Снежинка падает в мае. |
| And the doors are open now | И двери открыты сейчас, |
| As the bells are ringing out | И звенят колокола, |
| Cause the man of the hour is taking his final bow | Ведь Человек Часа кланяется в последний раз. |
| Goodbye for now. | А теперь -- пока. |
| | |
| Nature has its own religion; gospel from the land | У природы своя вера; Евангелие от земли |
| Father ruled by long division, young men they pretend | Отец с легкостью судил*, и юнцы притворялись, |
| Old men comprehend. | А старики — соглашались. |
| | |
| And the sky breaks at dawn; shedding light upon this town | И небо разрывается на рассвете; проливая свет на этот город |
| They'll all come around | Они все придут, |
| Cause the man of the hour is taking his final bow | Ведь Человек Часа кланяется в последний раз. |
| G'bye for now. | А теперь -- пока. |
| | |
| And the road | И дорога, |
| The old man paved | Что проложил старик, |
| The broken seams along the way | Разломана по всему пути, |
| The rusted signs, left just for me | Ржавые знаки, оставленные только для меня. |
| He was guiding me, love, his own way | Он вел меня, любимый, по своему пути, |
| Now the man of the hour is taking his final bow | А теперь Человек Часа кланяется в последний раз. |
| As the curtain comes down | И как только опускаются занавесы, |
| I feel that this is just g'bye for now | Я понимаю, что теперь это простое прощанье. |
| | |