| Plaque on the wall says that, "No one's slept here." | Табличка на стене гласит: "Никто здесь не спал". |
| It's rare to come upon a bridge that has not been around, or been stepped on. | Редко случается наткнуться на мост, которого вроде бы и не было, но вот он есть. |
| Whatever the notion we lace in our prayers, | Независимо от того, какие понятия мы вплетаем в наши молитвы, |
| The man upstairs is used to all of this noise. | Человек наверху уже привык ко всему этому шуму. |
| I'm through with screaming. | Я закончил с криком, |
| | |
| It echoes. Nobody hears, it goes, it goes, it goes. | Но его отголоски, хоть никто и не слышит, всё раздаются и раздаются, |
| Like echoes. Nobody hears, it goes, it goes, it goes, like this. | Как эхо, которое никто не слышит, всё раздаются и раздаются, вот так... |
| | |
| We're faithfull. We all believe, we all believe it. | Мы верные. Мы все верим, мы во всё верим. |
| We're faithfull. Oh, we all believe, we all believe it. | Мы верные. О, мы все верим, мы во всё верим. |
| We're faithfull. We all believe, we all believe it. [2x] | Мы верные. Мы все верим, мы во всё верим [2x] |
| We are... Woo. Haa haa. | Мы... Ух! Ха-ха!.. |
| | |
| Echoes. Nobody hears, it goes, it goes, it goes. [2x] | Эхо, никто не слышит, а оно всё раздается и раздается [2x] |
| | |
| We're faithfull. We all believe we all believe it. [3x] | Мы верные. Мы все верим, мы во всё верим [3x] |
| So faithfull. Oh, we all believe, we all believe it. | Такие верные. О, мы все верим, мы во всё верим. |
| | |
| M-Y-T-H is belief in the game, | М-И-Ф — вера в игру, |
| Controls that keeps us in a box of fear. | Средства, коими нас держат в страхе. |
| We never listen, voice inside so drowned out, drowned... | Мы никогда не прислушиваемся к внутреннему голосу, он так приглушен, заглушен... |
| You are, you are, you are a furry thing. | Ты такой, ты такой мягкий и пушистый, |
| And everything is you. Me you, you me, it's all related. | И в этом мы, ты и я, я и ты похожи. |
| What's a boy to do? | А что еще мальчику остается делать? |
| Just be a darling and I will be too, faithfull to you. | Быть милым, и я таким стану — верь, я честен с тобой. |
| | |