| The train’s running late, but the bills are on time
| Поезд опаздывает, но счета приходят вовремя
|
| Greggs and Social, there’s a permanent line
| Greggs and Social, есть постоянная линия
|
| Y’all blaming the fat man, you all think that it’s him
| Вы все обвиняете толстяка, вы все думаете, что это он
|
| Rather go McDonald’s or Burger King than go to the gym
| Лучше пойти в McDonald’s или Burger King, чем в спортзал
|
| Every toffee wrapper that’s dropped in the street
| Каждая обертка от ириски, упавшая на улицу
|
| Seems to gravitate to the soles of your feet
| Кажется, тяготеет к подошвам ваших ног
|
| Every time you return from your Saturday shop
| Каждый раз, когда вы возвращаетесь из субботнего магазина
|
| Your neighbour’s eyes burn through the bags that you’ve got
| Глаза вашего соседа прожигают сумки, которые у вас есть
|
| Rich in Armani, poor in velour
| Богатый Армани, бедный велюром
|
| Every takeaway’s a wide-open door
| Каждая еда на вынос — это широко открытая дверь
|
| Nicotine chewing gum, e-cigarettes
| Никотиновая жевательная резинка, электронные сигареты
|
| The harder you try, the fatter you get
| Чем больше ты стараешься, тем толще становишься
|
| The betting shop’s open, the grocery’s shut
| Букмекерская контора открыта, бакалея закрыта
|
| Every time you eat, there’s an almighty tut
| Каждый раз, когда вы едите, всемогущий звук
|
| Y’all think it’s the fat man, you all think that it’s he
| Вы все думаете, что это толстяк, вы все думаете, что это он
|
| You all think he carries a loyalty card for KFC
| Вы все думаете, что у него есть карта лояльности для KFC
|
| Whenever they show the obese on the 6 o' clock news
| Всякий раз, когда они показывают ожирение в 6-часовых новостях
|
| They only ever show the waistline down to the shoes
| Они показывают только линию талии до обуви.
|
| No face on the fat man, just a wobbling mass
| У толстяка нет лица, просто шатающаяся масса
|
| Dead man walking all the way from the brain to the ass
| Мертвец, проходящий весь путь от мозга до задницы
|
| Rich in Armani, poor in velour
| Богатый Армани, бедный велюром
|
| Every takeaway’s a wide-open door
| Каждая еда на вынос — это широко открытая дверь
|
| Nicotine chewing gum, e-cigarettes
| Никотиновая жевательная резинка, электронные сигареты
|
| The harder you try, the fatter you get
| Чем больше ты стараешься, тем толще становишься
|
| So as the fat man, he sits, staring into thin air
| Так как толстяк, он сидит, глядя в воздух
|
| He’d choose the noose, but he’s broken the chair
| Он выбрал бы петлю, но он сломал стул
|
| He’d take a cruise, throw himself off the boat
| Он отправится в круиз, выбросится из лодки
|
| He can’t swim, but he’d probably float
| Он не умеет плавать, но он, вероятно, будет плавать
|
| Rich in Armani, poor in velour
| Богатый Армани, бедный велюром
|
| Every takeaway’s a wide-open door
| Каждая еда на вынос — это широко открытая дверь
|
| Nicotine chewing gum, e-cigarettes
| Никотиновая жевательная резинка, электронные сигареты
|
| The harder you try, the fatter you get
| Чем больше ты стараешься, тем толще становишься
|
| Rich in Armani, poor in velour
| Богатый Армани, бедный велюром
|
| Every takeaway’s a wide-open door
| Каждая еда на вынос — это широко открытая дверь
|
| Nicotine chewing gum, e-cigarettes
| Никотиновая жевательная резинка, электронные сигареты
|
| The harder you try, the fatter you get | Чем больше ты стараешься, тем толще становишься |