| The candle flickers, but never burns
| Свеча мерцает, но никогда не горит
|
| The planets spin, the Earth just turns
| Планеты вращаются, Земля просто вращается
|
| Since my dearest husband
| Поскольку мой самый дорогой муж
|
| Left my side
| Покинул мою сторону
|
| The birds don’t even want the worms
| Птицы даже не хотят червей
|
| They probably won’t, lest he returns
| Они, вероятно, не будут, чтобы он не вернулся
|
| Since my dearest husband
| Поскольку мой самый дорогой муж
|
| Left my side
| Покинул мою сторону
|
| Everything I did before
| Все, что я делал раньше
|
| Wipe the top, and clean the floor
| Протрите верх и вымойте пол
|
| Means so little since he
| Значит так мало, так как он
|
| Left my side
| Покинул мою сторону
|
| And all the kisses that I gave
| И все поцелуи, которые я дал
|
| Must have followed him to the grave
| Должно быть, последовал за ним в могилу
|
| Along with all the tears
| Вместе со всеми слезами
|
| That I cried
| Что я плакал
|
| There were questions in Parliament
| В парламенте были вопросы
|
| Steward’s inquiries
| запросы стюарда
|
| Samuel Pepys and Adrian Mole
| Сэмюэл Пепис и Адриан Моул
|
| Entered into diaries
| Занесено в дневники
|
| And the minute of silence
| И минута молчания
|
| Was faithfully observed
| Был добросовестно соблюден
|
| In all the pubs and restaurants
| Во всех пабах и ресторанах
|
| No beer and wine was served
| Пива и вина не подавали
|
| When that stupid git, he went and died
| Когда этот тупой мерзавец пошел и умер
|
| When my dearest partner left my side
| Когда мой самый дорогой партнер оставил меня
|
| The postman knocks, but only once
| Почтальон стучит, но только один раз
|
| The milkman shows me no response
| Молочник не показывает мне ответа
|
| Since my dearest husband
| Поскольку мой самый дорогой муж
|
| Left my side
| Покинул мою сторону
|
| Well, people cross me in the street
| Ну, люди пересекают меня на улице
|
| When previously, they’d stop and speak
| Раньше они останавливались и говорили
|
| Since my dearest husband
| Поскольку мой самый дорогой муж
|
| Left my side
| Покинул мою сторону
|
| Those nuisance calls nobody wants
| Эти неприятные звонки никому не нужны
|
| I answer them with brisk response
| Я отвечаю им быстрым ответом
|
| When you’re lonely, any
| Когда ты одинок, любой
|
| Voice will do
| Голос подойдет
|
| The message on the answer phone
| Сообщение на автоответчике
|
| The talking clock, the undertone
| Говорящие часы, подтекст
|
| Maybe just like me, she’s
| Может быть, как и я, она
|
| Sad and blue
| Грустный и синий
|
| There were questions in Parliament
| В парламенте были вопросы
|
| Steward’s inquiries
| запросы стюарда
|
| Samuel Pepys and Adrian Mole
| Сэмюэл Пепис и Адриан Моул
|
| Entered into diaries
| Занесено в дневники
|
| And the minute of silence
| И минута молчания
|
| Was faithfully observed
| Был добросовестно соблюден
|
| In all the pubs and restaurants
| Во всех пабах и ресторанах
|
| No beer and wine was served
| Пива и вина не подавали
|
| When that stupid git, he went and died
| Когда этот тупой мерзавец пошел и умер
|
| When my dearest partner left my side
| Когда мой самый дорогой партнер оставил меня
|
| The paper boy, he takes good aim
| Бумажный мальчик, он хорошо целится
|
| He knows the lonely person’s game
| Он знает игру одинокого человека
|
| You can’t get stuck on wrong
| Вы не можете застрять на неправильном
|
| Side of the hedge
| Сторона живой изгороди
|
| He knows my generation
| Он знает мое поколение
|
| Cling onto conversation
| Цепляться за разговор
|
| Like billy goat clings onto
| Как козел цепляется за
|
| Mountain edge, edge
| Край горы, край
|
| There were questions in Parliament
| В парламенте были вопросы
|
| Steward’s inquiries
| запросы стюарда
|
| Samuel Pepys and Adrian Mole
| Сэмюэл Пепис и Адриан Моул
|
| Entered into diaries
| Занесено в дневники
|
| And the minute of silence
| И минута молчания
|
| Was faithfully observed
| Был добросовестно соблюден
|
| In all the pubs and restaurants
| Во всех пабах и ресторанах
|
| No beer and wine was served
| Пива и вина не подавали
|
| When that stupid git, he went and died
| Когда этот тупой мерзавец пошел и умер
|
| When my dearest partner left my side | Когда мой самый дорогой партнер оставил меня |