| The 12″ disco mix
| 12-дюймовый диско-микс
|
| Just put it on the jukebox, grab yourself a lager
| Просто поставь его на музыкальный автомат, возьми себе лагер
|
| See what the needle predicts
| Посмотрите, что предсказывает стрелка
|
| We had the country and Western, a dodgy little section
| У нас были кантри и вестерн, маленькая хитрая секция
|
| With Jerry Lee Lewis and gang
| С Джерри Ли Льюисом и бандой
|
| 'From A Jack To A King', to secure prison wing
| «От валета до короля», чтобы защитить тюремное крыло
|
| But, still, the whole tavern, they sang
| Но, тем не менее, весь трактир пели
|
| Dolly Parton was queen
| Долли Партон была королевой
|
| Billy Joel the boss
| Билли Джоэл босс
|
| We were uptown, downtown, little bit of Motown
| Мы были в верхней части города, в центре города, немного в Мотауне.
|
| With Marvin Gaye and Diana Ross
| С Марвином Гэем и Дайаной Росс
|
| All the punters would sing
| Все игроки будут петь
|
| And you’d be joinin' in too
| И ты бы тоже присоединился
|
| 'Red Red Wine', 'Everybody Hurts'
| «Красное красное вино», «Всем больно»
|
| And 'Don't It Make Your Brown Eyes Blue'
| и "Не делай это карими глазами голубыми"
|
| So barman, don’t be a tease
| Так что бармен, не дразни
|
| Now we’re down on our knees
| Теперь мы на коленях
|
| Plug that Wurlitzer back in
| Подключите этот Wurlitzer обратно
|
| For the hes and the shes
| Для Hes и Shes
|
| Well, we’re begging you, please
| Ну, мы умоляем вас, пожалуйста
|
| For the Peter and Leighs
| Для Питера и Ли
|
| Stick another 50p in
| Вставьте еще 50 пенсов
|
| And make it out-and-out cheese
| И сделайте это из сыра
|
| Then there were the tightwads, going to the jukebox
| Потом были скупердяи, идущие к музыкальному автомату
|
| Put in solitary 5p
| Вставьте одиночные 5p
|
| Worked out that Pink Floyd, anything by Meatloaf
| Разработал Pink Floyd, что-нибудь от Meatloaf
|
| Was longer than your 10cc
| Был длиннее, чем ваши 10cc
|
| Arguing the B side’s better than the A side
| Утверждать, что сторона Б лучше, чем сторона А
|
| Denying what you actually put on
| Отрицание того, что вы на самом деле надели
|
| Pretending that you hate it, you don’t even rate it
| Делая вид, что ненавидишь это, ты даже не оцениваешь
|
| But catch yourself singin' along
| Но поймай себя, подпевая
|
| Neil Diamond was king
| Нил Даймонд был королем
|
| Elton John #1
| Элтон Джон #1
|
| It was a working-class hymn, but the one congregation
| Это был гимн рабочего класса, но одно собрание
|
| The Church really wished to be gone
| Церковь действительно хотела уйти
|
| Sang 'Give Peace a Chance'
| Спел «Дайте миру шанс»
|
| With Yoko Ono and John
| С Йоко Оно и Джоном
|
| 'Saturday Night’s Alright For Fighting'
| «Субботний вечер подходит для драки»
|
| And 'Where Have All The Boot Boys Gone'
| И «Куда подевались все мальчики-сапоги»
|
| So barman, don’t be a tease
| Так что бармен, не дразни
|
| Now we’re down on our knees
| Теперь мы на коленях
|
| Plug that Wurlitzer back in
| Подключите этот Wurlitzer обратно
|
| For the hes and the shes
| Для Hes и Shes
|
| Well, we’re begging you, please
| Ну, мы умоляем вас, пожалуйста
|
| For the Peter and Leighs
| Для Питера и Ли
|
| Stick another 50p in
| Вставьте еще 50 пенсов
|
| And make it out-and-out cheese
| И сделайте это из сыра
|
| So barman, don’t be a tease
| Так что бармен, не дразни
|
| Now we’re down on our knees
| Теперь мы на коленях
|
| Plug that Wurlitzer back in
| Подключите этот Wurlitzer обратно
|
| For the hes and the shes
| Для Hes и Shes
|
| Well, we’re begging you, please
| Ну, мы умоляем вас, пожалуйста
|
| For the Peter and Leighs
| Для Питера и Ли
|
| Stick another 50p in
| Вставьте еще 50 пенсов
|
| And make it out-and-out cheese | И сделайте это из сыра |