| When hip-hops selling perfume and boy bands selling grief
| Когда хип-хоп продает духи, а бойз-бэнды продают горе
|
| The blues men market life insurance, just one foot underneath
| Страхование жизни на рынке блюзовых мужчин, всего на одну ногу ниже
|
| Jazz has come to nothing but transparent handkerchief
| Джаз превратился в прозрачный носовой платок
|
| Everything is anything to anyone
| Все что угодно для всех
|
| The butcher sells you pantyhose, the supermarket sells you land
| Мясник продает вам колготки, супермаркет продает вам землю
|
| The newsreader likes to read the news but he’s also in a band
| Ведущий новостей любит читать новости, но он также играет в группе
|
| And feminism’s fast asleep with a cock in either hand
| И феминизм крепко спит с членом в каждой руке
|
| Everything is anything to anyone
| Все что угодно для всех
|
| Modern, modern man is a man of many mates
| Современный, современный человек - это человек многих друзей
|
| So we decorate, we imitate, we duplicate our greats
| Итак, мы украшаем, подражаем, копируем наших великих
|
| It’s the sound of octopuses giving infinite high-eights
| Это звук осьминогов, издающих бесконечные высокие восьмерки.
|
| Everybody’s business is show business
| Дело каждого – шоу-бизнес
|
| The newsagent sells you holidays, the travel shop sells you sand
| Газетный киоск продает вам праздники, туристический магазин продает вам песок
|
| The local vicar saves your soul but he also saves the damned
| Местный викарий спасает твою душу, но он также спасает проклятых
|
| Nothing’s black and white no more, just permanently tanned
| Нет больше ничего черно-белого, только постоянный загар
|
| Everything is anything to anyone
| Все что угодно для всех
|
| Locate, locate, locate, locate the victim’s house
| Найдите, найдите, найдите, найдите дом жертвы
|
| Swap the wives and take their lives and turn them inside out
| Поменяйтесь женами, заберите их жизни и выверните их наизнанку.
|
| Nothing left in closet, nothing left in doubt
| Ничего не осталось в шкафу, ничего не осталось под сомнением
|
| Everything is anything to anyone
| Все что угодно для всех
|
| Modern, modern woman’s juggling many knives
| Современная, современная женщина жонглирует множеством ножей
|
| Duplicating, imitating other people’s lives
| Дублирование, подражание жизни других людей
|
| To the sound of a million whistling wolves from the grounds of a thousand
| Под звуки миллиона свистящих волков с территории тысячи
|
| building sites
| строительные площадки
|
| Everybody’s business is show business
| Дело каждого – шоу-бизнес
|
| And the thin are getting thinner, the big are getting bigger
| И тонкие становятся тоньше, большие становятся больше
|
| Till five and seventy-five year olds worry 'bout their figure
| Пока пяти- и семидесятипятилетние не беспокоятся о своей фигуре.
|
| The big are getting bigger, the thin are getting thinner
| Большие становятся больше, тонкие становятся тоньше
|
| Till everyone’s looking, everyone’s cooking everyone else’s dinner
| Пока все не посмотрят, все готовят чужой ужин
|
| And the indoors want you, Oliver; | И внутри нужен ты, Оливер; |
| the outdoors want you, Oddie
| на открытом воздухе хотят тебя, Одди
|
| The bank, they want a Tex or Hank; | Банку нужен Текс или Хэнк; |
| the mic wants Pavarotti
| микрофон хочет Паваротти
|
| Kitchen, garden, wardrobe, property in the sun
| Кухня, сад, гардероб, собственность на солнце
|
| Everything is anything to anyone
| Все что угодно для всех
|
| And this YourSpace, Myspace, their big mouth
| И это YourSpace, Myspace, их большой рот
|
| Turns everything outside inside out
| Выворачивает все снаружи наизнанку
|
| And YourTube, MyTube, everybody’s spout
| И YourTube, MyTube, носик каждого
|
| Everything is anything and owt is fucking nowt
| Все что угодно, и сейчас это чертовски
|
| Modern, modern children, modern girls and boys
| Современные, современные дети, современные девочки и мальчики
|
| Leaving all their nursery rhymes, ignoring all their toys
| Оставив все свои детские стишки, игнорируя все свои игрушки
|
| It’s the sound of shoot-'em-up making all the fucking noise
| Это звук стрелялки, производящий весь гребаный шум.
|
| Every kid’s business is his own business
| Дело каждого ребенка — это его личное дело
|
| And the thin are getting thinner, the big are getting bigger
| И тонкие становятся тоньше, большие становятся больше
|
| Till five and seventy-five year olds worry 'bout their figure
| Пока пяти- и семидесятипятилетние не беспокоятся о своей фигуре.
|
| The big are getting bigger, the thin are getting thinner
| Большие становятся больше, тонкие становятся тоньше
|
| Till everyone’s looking, everyone’s cooking everyone else’s dinner
| Пока все не посмотрят, все готовят чужой ужин
|
| And we shave our heads to make us look thin
| И мы бреем головы, чтобы выглядеть худыми
|
| Till the whole fucking Earth’s this fat, bald skin
| Пока вся гребаная Земля не превратится в эту жирную лысую кожу.
|
| Till the fitness instructors and the owners of the gym
| До инструкторов по фитнесу и владельцев тренажерного зала
|
| Are «Seig Heil"ing down from the balcony of the trim
| «Seig Heil» спускается с балкона отделки
|
| And the neighbour of the chauffeur of the brother of the act
| И сосед шофера брата акта
|
| Is helping selling papers by omitting just one fact
| Помогает продавать газеты, опуская всего один факт
|
| That he doesn’t really know them but what he knows for sure
| Что он на самом деле не знает их, но то, что он знает наверняка
|
| Is everybody’s hands are in everyone else’s knicker drawer
| У всех ли руки в ящике трусиков у всех остальных?
|
| With Easter eggs in January, Christmas lights in June
| С пасхальными яйцами в январе, рождественскими огнями в июне
|
| Anything that’s barely over’s coming back real soon
| Все, что едва закончилось, скоро вернется
|
| Ah, some folk call it gluttony, some folk call it greed
| Ах, некоторые люди называют это чревоугодием, некоторые называют это жадностью
|
| It’s just a million fucking pigeons to a single grain of seed
| Это всего лишь миллион гребаных голубей на одно зерно
|
| And the thin are getting thinner, the big are getting bigger
| И тонкие становятся тоньше, большие становятся больше
|
| Till five and seventy-five year olds worry 'bout their figure
| Пока пяти- и семидесятипятилетние не беспокоятся о своей фигуре.
|
| The big are getting bigger, the thin are getting thinner
| Большие становятся больше, тонкие становятся тоньше
|
| Till everyone’s looking, everyone’s cooking everyone else’s dinner
| Пока все не посмотрят, все готовят чужой ужин
|
| Everybody’s business is show business… | Дело каждого — шоу-бизнес… |