| Can't make my own decisions | Не в силах принимать своих решений |
| Or make any with precision | С какой-нибудь определённостью. |
| Well maybe you should tie me up | Что ж, возможно, тебе лучше привязать меня, |
| So I don't go where you don't want me | Чтобы я не пошла туда, где ты не хочешь меня видеть. |
| | |
| You say that I've been changing | Ты говоришь, что я менялась, |
| That I'm not just simply aging | Что дело не только в моём созревании, |
| Yeah how could that be logical? | Да, но какая логика может быть в этом? |
| Just keep on cramming ideas down my throat | Ты просто продолжаешь вталкивать в мою глотку свои идеи. |
| | |
| You don't have to believe me | Ты не обязан верить мне, |
| But the way I, way I see it | Но у меня такое мнение об этом: |
| Next time you point a finger | В следующий раз, когда ты покажешь пальцем, |
| I might have to bend it back | Я могу согнуть его обратно, |
| Or break it, break it off | Или сломать его, сломать его. |
| Next time you point a finger | В следующий раз, когда ты покажешь пальцем, |
| I'll point you to the mirror | Я поверну тебя к зеркалу. |
| | |
| If God's the game you're playing | Если Бог похож на то, что ты разыгрываешь, |
| Well we must get more acquainted | То я должна познакомиться с ним получше, |
| Because it has to be so lonely | Потому что ему, наверное, так одиноко |
| To be the only one who's holy | Быть единственным святым... |
| | |
| It's just my humble opinion | Это всего лишь моё скромное мнение, |
| But it's one that I believe in | Но я верю в него. |
| You don't deserve a point of view | Ты не заслуживаешь точки зрения, |
| If the only thing you see is you | Если вокруг ты не видишь ничего, кроме себя. |
| | |
| You don't have to believe me | Ты не обязан верить мне, |
| But the way I, way I see it | Но у меня такое мнение об этом: |
| Next time you point a finger | В следующий раз, когда ты покажешь пальцем, |
| I might have to bend it back | Я могу согнуть его обратно, |
| Or break it, break it off | Или сломать его, сломать его. |
| Next time you point a finger | В следующий раз, когда ты покажешь пальцем, |
| I'll point you to the mirror | Я поверну тебя к зеркалу. |
| | |
| This is the last second chance | Это – последний второй шанс, |
| I'll point you to the mirror | Я укажу тебе на зеркало, |
| I'm half as good as it gets | Я хуже в два раза, чем эта ситуация. |
| I'll point you to the mirror | Я укажу тебе на зеркало, |
| I'm on both sides of the fence | Я по обеим сторонам барьера, |
| I'll point you to the mirror | Я укажу тебе на зеркало |
| Without a hint of regret | Без всякого намёка на раскаяние, |
| I'll hold you to it | Я настою на том, чтобы ты сделал это. |
| | |
| I know you don't believe me | Я знаю, что ты не веришь мне, |
| But the way I, way I see it | Но у меня такое мнение об этом: |
| Next time you point a finger | В следующий раз, когда ты покажешь пальцем, |
| I might have to bend it back | Я могу согнуть его обратно, |
| Or break it, break it off | Или сломать его, сломать его. |
| Next time you point a finger | В следующий раз, когда ты покажешь пальцем, |
| I'll point you to the mirror | Я поверну тебя к зеркалу. |
| | |
| I know you won't believe me | Я знаю, что ты не поверишь мне, |
| But the way I, way I see it | Но у меня такое мнение об этом: |
| Next time you point a finger | В следующий раз, когда ты покажешь пальцем, |
| I might have to bend it back | Я могу согнуть его обратно, |
| Or break it, break it off | Или сломать его, сломать его. |
| Next time you point a finger | В следующий раз, когда ты покажешь пальцем, |
| I'll point you to the mirror | Я поверну тебя к зеркалу. |