| You hurt me bad this time, no coming back | В этот раз ты сделал мне слишком больно, я не вернусь, |
| And I cry 'till I couldn't cry, another heart attack | Я буду плакать, пока не останется слёз, ещё один сердечный приступ. |
| If I lay on the floor, maybe I'll wake up | Но, может, если я останусь здесь, на полу, то проснусь, |
| And I don't pick up when you call | Я не возьму трубку, если ты позвонишь, |
| 'Cause your voice is a gun | Ведь твой голос — пистолет, |
| Every word is a bullet hole | Каждое слово — пуля, |
| Shot a hole in the sun | Ты пробил дыру на солнце, |
| If I never look up maybe I'll never notice | Но может, если я не буду поднимать взгляда, я этого не замечу. |
| | |
| And you, you want forgiveness | Но ты, ты хочешь прощения, |
| But I, I just can't do it yet | А я, я пока не могу тебя простить. |
| | |
| There's still a thread that runs from your body to mine | Между нашими телами всё ещё протянута нить, |
| And you can't break what you don't see, an invisible line | Но нельзя порвать то, чего не видишь. Невидимая линия — |
| If I follow it down would we just be alright? | Если я пойду по ней, будет ли снова всё хорошо? |
| But it could take me all your life to learn to love | Но могла бы потребоваться целая жизнь, чтобы ты научился любить. |
| How I thought I could love someone | С чего я решила, что могу кого-то любить, |
| I haven't even begun | Ведь я даже не пыталась, |
| If it's all up to us we might as well give up | И если решение за нами, то, может, нам стоит сдаться. |
| | |
| And you, you want forgiveness | Но ты, ты хочешь прощения |
| (I can barely hang on to myself) | , |
| But I, I can't give you that | А я, я пока не могу тебя простить |
| (I can't give you, I can't give you that) | . |
| And you, you want forgiveness | Но ты, ты хочешь прощения |
| (I'm afraid that I'll have nothing left) | , |
| But I, I just can't do it yet | А я, я пока не могу тебя простить |
| (I can't do, I just can't do it yet) | . |
| | |
| Don't you go and get it twisted | Даже не вздумай всё усложнять, |
| Forgiving is not forgetting | Простить — не значит забыть. |
| Don't you go and get it twisted | Даже не вздумай всё усложнять, |
| Forgiving is not forgetting | Простить — не значит забыть. |
| No, it's not forgetting | Нет, это не одно и то же, |
| No, I'll never forget it, no | Нет, я никогда этого не забуду, нет. |
| | |
| And you, you want forgiveness | Но ты, ты хочешь прощения |
| (I can barely hang on to myself) | , |
| But I, I can't give you that | А я, я пока не могу тебя простить |
| (I can't give you, I can't give you that) | . |
| And you, you want forgiveness | Но ты, ты хочешь прощения |
| (I'm afraid that I'll have nothing left) | , |
| But I, I just can't do it yet | А я, я пока не могу тебя простить |
| (I can't do, I just can't do it yet) | . |