| Obwohl du jetzt nicht bei mir bist
| Хоть ты и не со мной сейчас
|
| Weiß ich, dass es dein Wesen ist
| Я знаю, что это твоя сущность
|
| Das ich jetzt ganz nah bei mir spür
| Что я сейчас чувствую себя очень близко ко мне
|
| Und das ich mit meinem Herzen berühr
| И что я касаюсь своим сердцем
|
| Ich bleib ganz still und hör dir zu
| Я остаюсь неподвижным и слушаю тебя
|
| Denn was mich immer wärmt bist du
| Потому что меня всегда согревает ты
|
| Was du auch sagst, es zählt für mich
| Что бы вы ни сказали, это имеет значение для меня
|
| Denn wie du weißt, ich liebe dich
| Потому что, как ты знаешь, я люблю тебя
|
| Obwohl ich jetzt alleine bin
| Хотя я сейчас один
|
| Geht mir dein Wissen durch den Sinn
| Ваши знания проходят через мой разум
|
| Das du mir für mein Leben schenkst
| Что ты даешь мне за мою жизнь
|
| Indem du dort noch an mich denkst
| Все еще думая обо мне там
|
| Ich weiß jetzt, was dir wichtig war
| Теперь я знаю, что было важно для тебя
|
| Es wird mir leider jetzt erst klar
| К сожалению, мне это только сейчас стало ясно
|
| Ich wollte dir so lang verzeih’n
| Я так долго хотел тебя простить
|
| Jetzt stellt es sich von selber ein
| Теперь он сам включается
|
| Obwohl es nicht zu ändern ist
| Хотя его нельзя изменить
|
| Dass du jetzt nicht mehr bei mir bist
| Что ты больше не со мной
|
| Kann ich mit dir durch Zeit und Raum
| Я могу быть с тобой сквозь время и пространство
|
| Alle Geheimnisse durchschau’n
| Видеть сквозь все тайны
|
| Ich bleib noch eine Weile hier
| Я останусь здесь на некоторое время
|
| Doch irgendwann bin ich bei dir
| Но когда-нибудь я буду с тобой
|
| Dann nimmst du mich in deinen Arm
| Тогда ты берешь меня на руки
|
| Und mir wird so wie früher warm | И я согреваюсь, как прежде |