Перевод текста песни Das Leben ist schön - Papermoon

Das Leben ist schön - Papermoon
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Das Leben ist schön , исполнителя -Papermoon
В жанре:Поп
Дата выпуска:13.02.2022
Язык песни:Немецкий

Выберите на какой язык перевести:

Das Leben ist schön (оригинал)Жизнь прекрасна (перевод)
War ein Kind von Traurigkeit, niemals im Glück Был ребенком печали, никогда в счастье
Dunkle Wolken am Himmel sah ich auch wenn die Sonne schien Я видел темные облака в небе, даже когда светило солнце
Habe alles schwarz gemalt, sorgenbedrückt Покрасил все в черный цвет, волнуюсь
Hab die Last meines Lebens vergebens versucht zu verlier’n Я тщетно пытался сбросить бремя своей жизни
Eines Tages sah ich dich, mich traf’s wie der Blitz Однажды я увидел тебя, это поразило меня, как молния
Brachtest Licht in mein Dasein, wie der Mondschein die Nacht erhellt Принес свет в мое существование, как лунный свет освещает ночь
Nahmst mich bei der Hand, hast mich immer beschützt Ты взял меня за руку, ты всегда защищал меня
Bist mein Engel, mein Retter, mein Freund und doch nie mein Besitz Ты мой ангел, мой спаситель, мой друг, но никогда не моя собственность
Hast mir mein Leben wiedergegeben вернул мне мою жизнь
Ich kann die Welt nun mit anderen Augen seh’n Теперь я могу смотреть на мир другими глазами
Hast mir ganz unbeschwert Himmerlstür'n aufgesperrt Ты беззаботно открыл мне двери рая
Danke mein Engel, laß mich nie mehr geh’n Спасибо, мой ангел, никогда не отпускай меня.
Danke mein Engel, das Leben ist schön Спасибо, мой ангел, жизнь прекрасна
Raus aus meiner Einzelhaft, rein in die Welt Из моего одиночного заключения в мир
Mit dir an meiner Seite, begleitet vom Sonnenlicht С тобой рядом со мной, в сопровождении солнечного света
Hast die brach liegenden Felder bestellt Вы возделывали паровые поля
Mit dem Lauf der Gezeiten gleiten wir über die Well’n С течением прилива мы скользим по Well'n
Hast mir mein Leben wiedergegeben вернул мне мою жизнь
Ich kann den Tag nun mit anderen Augen seh’n Теперь я вижу день другими глазами
Hast mir ganz unbeschwert Himmerlstür'n aufgesperrt Ты беззаботно открыл мне двери рая
Danke mein Engel, laß mich nie mehr geh’n Спасибо, мой ангел, никогда не отпускай меня.
Danke mein Engel, das Leben ist schön Спасибо, мой ангел, жизнь прекрасна
Hast mich in den Schlaf gewiegt Ты качала меня спать
Hab mich an dich angeschmiegt я прижалась к тебе
Bis der Winter verging Пока не прошла зима
Du hast uns ein Heim gebaut Вы построили нам дом
Habe mich dir anvertraut я доверился тебе
Wie ein hilfloses ängstliches Kind Как беспомощный испуганный ребенок
Und wenn es einmal finster wird, nimm meine Hand А когда стемнеет, возьми меня за руку
Und wir trotzen den Stürmen, der Kälte, dem Donnergroll’n И мы бросаем вызов буре, холоду, грому
Denn wir finden unbeirrt wieder an Land Потому что, не испугавшись, мы найдем путь обратно на землю.
Wenn der Schleier sich hebt und der Morgen den Donner verbannt Когда поднимается завеса и утро прогоняет гром
Hast mir mein Leben wiedergegeben вернул мне мою жизнь
Ich kann die Welt nun mit anderen Augen seh’n …Теперь я смотрю на мир другими глазами...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: