| Cross the border, | Я пересёк границу |
| Into the big bad world | В большой жестокий мир, |
| Where it takes you 'bout an hour | Где требуется приблизительно час, |
| Just to cross the road | Чтобы перейдя через дорогу, |
| Just to stumble across another poor old soul from | Столкнуться с очередной израненной потрёпанной душой, пришедшей по |
| The dreary old lanes to the high-street madness | Милым сердцу старым тропинкам к сумасшествию многоэтажек. |
| I fight with my brain to believe my eyes | Приходится спорить с рассудком, чтоб поверить своим глазам. |
| And it's harder than you think | Это трудней, чем кажется, – |
| To believe this sadness | Осознать ту печаль, |
| That creeps up my spine | Которая крадётся за моей спиной |
| And haunts me through the night | И преследует меня ночью. |
| And life is good and the girls are gorgeous | Жизнь прекрасна, девушки восхитительны, |
| Suddenly the air smells much greener now | И теперь в воздухе внезапно повеяло куда большей свежестью, |
| And I'm wandering around | А я брожу, не разбирая дороги, |
| With a half pack of cigarettes | С наполовину опустошённой пачкой сигарет, |
| Searching for the change that I've lost somehow | Высматриваю мелочь, которую где-то потерял. |
| | |
| These streets have too many names for me | У этих улиц слишком много имён, чтобы я мог их запомнить. |
| I'm used to Glenfield road and spending my time down in Orchy | Я привык к Гленфилд Роуд, привык бывать в Орки. |
| I'll get used to this eventually | Но в конце концов я свыкнусь и с новыми местами, |
| I know, I know | Я знаю, я знаю. |
| | |
| Where'd the days go? When all we did was play | К чему идёт жизнь? Если всё, что мы делали, было игрой, |
| And the stress that we were under wasn't stress at all | И наш стресс был вовсе не стрессом, |
| Just a run and a jump into a harmless fall from | А просто бегом по кругу и незаметным переходом от |
| Walking by a high-rise to a landmark square | Прогулок у высоток к прогулкам по площади с достопримечательностями? |
| You see millions of people with millions of cares | Вокруг миллионы людей с миллионами забот, |
| And I struggle to the train to make my way home | И я пробиваюсь на поезд, чтоб добраться домой, |
| I look at the people as they sit there alone | Я наблюдаю за одиноко сидящими внутри людьми. |
| | |
| Life is good, and the sun is shining | Жизнь прекрасна, солнце сияет, |
| Everybody flirts to their ideal place | Каждый стремиться в желанные края. |
| And the children all smile as a boat shuffled by them | Дети улыбаются, когда мимо них скользит лодка |
| Trying to pretend that they've got some space | И им машут, будто в ней есть свободные места. |
| | |
| These streets have too many names for me | У этих улиц слишком много имён, чтобы я мог их запомнить. |
| I'm used to Glenfield road and spending my time down in Orchy | Я привык к Гленфилд Роуд, привык бывать в Орки. |
| I'll get used to this eventually | Но в конце концов я свыкнусь и с новыми местами, |
| I know, I know | Я знаю, я знаю. |
| | |
| These streets have too many names for me | У этих улиц слишком много имён, чтобы я мог их запомнить. |
| I'm used to Glenfield road and spending my time down in Orchy | Я привык к Гленфилд Роуд, привык бывать в Орки. |
| I'll get used to this eventually | Но в конце концов я свыкнусь и с новыми местами, |
| I know, I know | Я знаю, я знаю. |
| | |
| Life is good, and the girls are gorgeous | Жизнь прекрасна, девушки восхитительны, |
| Suddenly the air smells much greener now | И теперь в воздухе внезапно повеяло куда большей свежестью, |
| And I'm wandering around | А я брожу, не разбирая дороги, |
| With a half pack of cigarettes | С наполовину опустошённой пачкой сигарет, |
| Searching for the change that I've lost somehow | Высматриваю мелочь, которую где-то потерял. |
| | |
| These streets have too many names for me | У этих улиц слишком много имён, чтобы я мог их запомнить. |
| I'm used to Glenfield road and spending my time down in Orchy | Я привык к Гленфилд Роуд, привык бывать в Орки. |
| I'll get used to this eventually | Но в конце концов я свыкнусь и с новыми местами, |
| I know, I know | Я знаю, я знаю. |
| | |
| These streets have too many names for me | У этих улиц слишком много имён, чтобы я мог их запомнить. |
| I'm used to Glenfield road and spending my time down in our Orchy | Я привык к Гленфилд Роуд, привык бывать в Орки. |
| I'll get used to this eventually | Но в конце концов я свыкнусь и с новыми местами, |
| I know, I know | Я знаю, я знаю. |
| | |