| Melancholy Room (оригинал) | Меланхоличная комната (перевод) |
|---|---|
| Someone’s moving 'round inside of me | Кто-то двигается внутри меня |
| Someone’s setting up shop where I can’t see | Кто-то открывает магазин, где я не вижу |
| But I’m fine | Но я в порядке |
| But I’m fine | Но я в порядке |
| In this melancholy room | В этой меланхоличной комнате |
| Someone opened up my mouth to speak | Кто-то открыл мой рот, чтобы говорить |
| Someone pulled the words back into me | Кто-то втянул слова обратно в меня |
| But I’m fine (lie) | Но я в порядке (ложь) |
| But I’m fine (lie) | Но я в порядке (ложь) |
| In this melancholy room | В этой меланхоличной комнате |
| Scream like a silent movie | Кричи, как немое кино |
| Call off the curious fingers | Отзовите любопытные пальцы |
| Feeling my heart | Чувство моего сердца |
| Spring on an Arctic island | Весна на арктическом острове |
| Pushing against my ribcage | Прижимаясь к моей грудной клетке |
| Takes me apart | Разлучает меня |
| Smiles on my Friday face | Улыбки на моем пятничном лице |
| Call it amazing grace | Назовите это удивительной благодатью |
| Are you leaving so soon | Ты уходишь так скоро? |
| I’m mad as a March hare in June | Я зол как мартовский заяц в июне |
| In this melancholy room | В этой меланхоличной комнате |
| Oh you can you | О, ты можешь |
| Can you see how I’ve fallen | Ты видишь, как я упал |
| In the fog | В тумане |
| Cannot see very far | Не могу видеть очень далеко |
| Cannot see the fallen | Не могу видеть павших |
| In the fog | В тумане |
| Can you see what I see | Ты видишь, что я вижу? |
| Can you see | Видишь |
| Do you wanna | Ты хочешь |
| You fallen | Вы упали |
| Can I call you God or messiah | Могу ли я называть вас Богом или мессией |
| You know you must… | Ты знаешь, что должен… |
| Your body down | Ваше тело вниз |
