| Roll me over the little blue river
| Перекатите меня через маленькую голубую реку
|
| Church child
| Церковное дитя
|
| Roll me over the little blue river
| Перекатите меня через маленькую голубую реку
|
| Now church child
| Теперь церковное дитя
|
| Silence and dumb tongues
| Молчание и немые языки
|
| It’s a different kind of ghetto
| Это другое гетто
|
| Carry the weight
| Нести вес
|
| (it's heavy)
| (это тяжелый)
|
| Of a disreputed fellow
| сомнительного парня
|
| Roll me over the little blue river
| Перекатите меня через маленькую голубую реку
|
| Church child
| Церковное дитя
|
| Roll me over the little blue river
| Перекатите меня через маленькую голубую реку
|
| Now church child
| Теперь церковное дитя
|
| Every step that you’ve been taking
| Каждый шаг, который вы предпринимали
|
| Is straying a little further south
| Отклоняется немного дальше на юг
|
| As for me I am so tired of living (babe)
| Что касается меня, я так устала жить (детка)
|
| So hand-to-mouth
| Так что рука в рот
|
| Roll me over the little blue river
| Перекатите меня через маленькую голубую реку
|
| Church child
| Церковное дитя
|
| Roll me over the little blue river
| Перекатите меня через маленькую голубую реку
|
| Now church child
| Теперь церковное дитя
|
| Hey you wanna steady that cue card
| Эй, ты хочешь укрепить эту подсказку
|
| Make it a billboard today
| Сделайте это рекламным щитом сегодня
|
| Everybody’s saying they want their money back
| Все говорят, что хотят вернуть свои деньги
|
| Ah well baby just roll me away
| Ах, ладно, детка, просто откати меня
|
| Out of the mouth of them babies
| Изо рта их младенцы
|
| How they can talk
| Как они могут говорить
|
| Best be saving your pennies
| Лучше экономьте свои гроши
|
| Put 'em back for a very long walk
| Положите их обратно для очень долгой прогулки
|
| Roll me over the little blue river
| Перекатите меня через маленькую голубую реку
|
| Now church child
| Теперь церковное дитя
|
| Roll me | Сверните меня |