| You are a gardener
| Вы садовник
|
| You cultivate my soul
| Ты взращиваешь мою душу
|
| You water thirsty vines
| Ты поливаешь жаждущие лозы
|
| That snake along my spine
| Эта змея вдоль моего позвоночника
|
| In case I forget to shiver
| На случай, если я забуду дрожать
|
| You are a carpenter
| Вы плотник
|
| You build the scaffolding
| Вы строите леса
|
| Replace the windowpane
| Заменить оконное стекло
|
| I see the sky again
| Я снова вижу небо
|
| As if I’ve been delivered
| Как будто меня доставили
|
| You are a fisherman
| Вы рыбак
|
| My weather lets you know
| Моя погода позволяет вам знать
|
| When and when not to wait
| Когда и когда не ждать
|
| Your hook’s inside the bait
| Ваш крючок внутри приманки
|
| I’m wary but I swallow
| Я осторожен, но я глотаю
|
| You are a messenger
| Вы мессенджер
|
| You bring me all the news
| Ты приносишь мне все новости
|
| The kind that never lies
| Вид, который никогда не лжет
|
| It’s written in my eyes
| Это написано в моих глазах
|
| You beckon and it follows
| Вы маните, и это следует
|
| I get to be guilty
| Я виноват
|
| You are a singer too
| Ты тоже певица
|
| Carry me like a tune
| Неси меня, как мелодию
|
| I’m like a newborn child
| Я как новорожденный ребенок
|
| I’m wrapped up for a while
| Я завернутый на некоторое время
|
| You’re swaying like a hobo
| Ты покачиваешься, как бродяга
|
| You are a circus clown
| Вы цирковой клоун
|
| I’ve never laughed before
| Я никогда раньше не смеялся
|
| Beneath your canopy
| Под вашим навесом
|
| Oh say a prayer for me
| О, помолись за меня
|
| I want this in a photo
| Я хочу это на фото
|
| So be a photographer
| Так будь фотографом
|
| I’m dancing naked now
| Я танцую голой сейчас
|
| Across the maple floor
| По кленовому полу
|
| Above the lion’s roar
| Над львиным рыком
|
| Your pictures will protect me
| Твои фотографии защитят меня
|
| You must be a scientist by now
| Вы, должно быть, уже ученый
|
| With rumpled midnight hair
| С взлохмаченными полуночными волосами
|
| You’ve studied every pore
| Вы изучили каждую пору
|
| And every follicle
| И каждый фолликул
|
| Of my bewildered body
| Из моего сбитого с толку тела
|
| I get to be guilty
| Я виноват
|
| Yours is a different light
| У тебя другой свет
|
| I like my face that way
| Мне нравится мое лицо таким образом
|
| The canvas of my skin
| Холст моей кожи
|
| Serene and strange but true | Безмятежный и странный, но верный |