| This is a pain, that just cannot be measured
| Это боль, которую просто невозможно измерить
|
| Now I’m burning the candle at both ends
| Теперь я жгу свечу с обоих концов
|
| It’s been so long since I last saw daylight
| Прошло так много времени с тех пор, как я в последний раз видел дневной свет
|
| Won’t someone give me a sign and lead me out of the dark
| Разве кто-нибудь не даст мне знак и не выведет меня из темноты
|
| I have tried to put on a brave face, leave the past behind me
| Я пытался сделать храброе лицо, оставить прошлое позади
|
| But it’s not so easy, when you’ve lost everything that used to believe in
| Но это не так просто, когда ты потерял все, во что раньше верил
|
| Am I the solution just part of the friction?
| Являюсь ли я решением просто частью трения?
|
| Won’t someone take me away from here, coz I need you now
| Кто-нибудь не заберет меня отсюда, потому что ты мне нужен сейчас
|
| And I’ll never forget, never forget, Never forget the words he said…
| И я никогда не забуду, никогда не забуду, Никогда не забуду слова, которые он сказал...
|
| Sit with me for a little while, And don’t be nervous
| Посиди со мной немного, И не нервничай
|
| Coz I am not afraid of death…
| Ведь я не боюсь смерти…
|
| The light I saw fade from your eyes
| Свет, который я видел, исчезает из твоих глаз
|
| Now I see the stars in the sky
| Теперь я вижу звезды в небе
|
| And I know we’ll meet again someday
| И я знаю, что когда-нибудь мы снова встретимся
|
| Just keep watching over me…
| Просто продолжай следить за мной…
|
| This is a pain beyond comprehension
| Это боль за гранью понимания
|
| Endlessly lost in my own isolation
| Бесконечно потерянный в собственной изоляции
|
| Yet you expect me to hold us together It all feels futile
| Но ты ожидаешь, что я буду держать нас вместе, все это кажется бесполезным
|
| The compass points to north but we are so off course
| Компас указывает на север, но мы сбились с курса
|
| So head straight for the belly of belly of the beast
| Так что направляйтесь прямо в чрево живота зверя
|
| Cos I’ve told you before… I am not afraid of death
| Потому что я уже говорил тебе… я не боюсь смерти
|
| I greet the reaper with open arms, «Come forth my son, for I mean you no harm»
| Я приветствую жнеца с распростертыми объятиями: «Выходи, сын мой, ибо я не желаю тебе зла»
|
| I feel like I never told you, just what you mean to me
| Мне кажется, я никогда не говорил тебе, что ты для меня значишь
|
| They say time will ease the passing, but time is all that I need
| Говорят, что время облегчит течение, но время - это все, что мне нужно.
|
| To tell you that I’m sorry, that I couldn’t be there at the end
| Чтобы сказать вам, что я сожалею, что я не мог быть там в конце
|
| I know this is what you wanted, so I’ll heed the words you said… | Я знаю, что это то, чего ты хотел, поэтому я прислушаюсь к твоим словам... |