Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Harvest , исполнителя - Opeth. Дата выпуска: 04.04.2001
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Harvest , исполнителя - Opeth. Harvest(оригинал) | Жатва(перевод на русский) |
| Stay with me a while, | Побудь со мной немного, |
| Rise above the vile. | Возвышаясь над всем низменным, |
| Name my final rest, | Дай имя моему последнему сну, |
| Poured into my chest. | Разлившемуся по груди моей. |
| - | - |
| Into the orchard I walk peering way past the gate. | В сад я иду, всматриваясь в дорожку, что ведет за ворота, |
| Wilted scenes for us who couldn't wait. | Увядшие пейзажи для нас — тех, кто не умел ждать, |
| Drained by the coldest caress, stalking shadows ahead. | Иссушен холоднейшей лаской, опережающий тени, |
| Halo of death, all I see is departure. | Ореол смерти; и одно знаю точно — смерть близка, |
| Mourner's lament but it's me who's to martyr. | Плач скорбящего, мой плач, плач того, кто должен страдать. |
| - | - |
| Pledge yourself to me , | Обещай мне себя, |
| Never leave me be, | Никогда не оставляй меня, |
| Sweat breaks on my brow, | Пот проступает на лбу моем, |
| Given time ends now. | Отведенное время подходит к концу. |
| - | - |
| Into the orchard I walk peering way past the gate. | В сад я иду, всматриваясь в дорожку, что ведет за ворота, |
| Wilted scenes for us who couldn't wait. | Увядшие пейзажи для нас — тех, кто не умел ждать, |
| Drained by the coldest caress, stalking shadows ahead. | Иссушен холоднейшей лаской, опережающий тени, |
| Halo of death, all I see is departure. | Ореол смерти; и одно знаю точно — смерть близка, |
| Mourner's lament but it's me who's to martyr. | Плач скорбящего, мой плач, плач того, кто должен страдать. |
| - | - |
| Spirit painted sin, | Дух нарисовал грех, |
| Embers neath my skin, | Тлеющими угольками под моей кожей, |
| Veiled in pale embrace, | Покрывалом слабого объятия |
| Reached and touched my face. | Коснулся моего лица. |
| - | - |
| Into the orchard I walk peering way past the gate. | В сад я иду, всматриваясь в дорожку, что ведет за ворота, |
| Wilted scenes for us who couldn't wait. | Увядшие пейзажи для нас — тех, кто не умел ждать, |
| Drained by the coldest caress, stalking shadows ahead. | Иссушен холоднейшей лаской, опережающий тени, |
| (Release your grip) | |
| Halo of death, all I see is departure. | Ореол смерти; и одно знаю точно — смерть близка, |
| (and let me go) | |
| Mourner's lament but it's me who's to martyr. | Плач скорбящего, мой плач, плач того, кто должен страдать. |
| (Into the night) |
Harvest(оригинал) |
| Stay with me awhile |
| Rise above the vile |
| Name my final rest |
| Poured into my chest |
| Into the orchard I walk peering way past the gate |
| Wilted scenes for us who couldn’t wait |
| Drained by the coldest caress, stalking shadows ahead |
| Halo of death, all I see is departure |
| Mourner’s lament, but it’s me who’s the martyr |
| Pledge yourself to me |
| Never leave me be |
| Sweat breaks on my brow |
| Given time ends now |
| Into the orchard I walk peering way past the gate |
| Wilted scenes for us who couldn’t wait |
| Drained by the coldest caress, stalking shadows ahead |
| Halo of death, all I see is departure |
| Mourner’s lament, but it’s me who’s the martyr |
| Spirit painted sin |
| Embers neath my skin |
| Veiled in pale embrace |
| Reached and touched my face |
| Into the orchard I walk peering way past the gate |
| Wilted scenes for us who couldn’t wait |
| Drained by the coldest caress, stalking shadows ahead |
| (Release your grip, let me go, into the night) |
| Halo of death, All I see is departure |
| Mourner’s lament, but it’s me who’s the martyr |
Сбор урожая(перевод) |
| Останься со мной на некоторое время |
| Поднимитесь над мерзостью |
| Назови мой последний отдых |
| Влил в мою грудь |
| В сад я иду, заглядывая за ворота |
| Увядшие сцены для нас, кто не мог ждать |
| Иссушенная самой холодной лаской, преследующая тени впереди |
| Ореол смерти, все, что я вижу, это отъезд |
| Плач скорбящего, но я мученик |
| Поклянись мне |
| Никогда не оставляй меня |
| У меня на лбу выступил пот |
| Данное время заканчивается сейчас |
| В сад я иду, заглядывая за ворота |
| Увядшие сцены для нас, кто не мог ждать |
| Иссушенная самой холодной лаской, преследующая тени впереди |
| Ореол смерти, все, что я вижу, это отъезд |
| Плач скорбящего, но я мученик |
| Дух нарисовал грех |
| Угли под моей кожей |
| Сокрытый в бледных объятиях |
| Дотянулся и коснулся моего лица |
| В сад я иду, заглядывая за ворота |
| Увядшие сцены для нас, кто не мог ждать |
| Иссушенная самой холодной лаской, преследующая тени впереди |
| (Освободи свою хватку, отпусти меня в ночь) |
| Ореол смерти, Все, что я вижу, это отъезд |
| Плач скорбящего, но я мученик |
| Название | Год |
|---|---|
| Soldier of Fortune | 2007 |
| Would? | 2008 |
| Burden | 2008 |
| Benighted | 2008 |
| Ghost of Perdition | 2005 |
| Credence | 1998 |
| Coil | 2008 |
| Heir Apparent | 2008 |
| Face of Melinda | 2008 |
| To Bid You Farewell | 2008 |
| Porcelain Heart | 2008 |
| Reverie / Harlequin Forest | 2005 |
| Dignity | 2019 |
| Demon of the Fall | 1998 |
| Isolation Years | 2005 |
| Heart in Hand | 2019 |
| Hours of Wealth | 2005 |
| The Lotus Eater | 2008 |
| Beneath the Mire | 2005 |
| The Moor | 2008 |