| The liquid is in your throat
| Жидкость в горле
|
| For hopeless delight
| Для безнадежного удовольствия
|
| After all you fell in love with death,
| Ведь ты полюбил смерть,
|
| Life has aborted.
| Жизнь прервалась.
|
| All you’ve had and all you became,
| Все, что у тебя было, и все, чем ты стал,
|
| The night is calling, you pray forth.
| Ночь зовет, молитесь вперед.
|
| The barren waste is your land
| Бесплодные пустоши – это ваша земля
|
| Your crops, they were sown to die
| Ваши посевы, они были посеяны, чтобы умереть
|
| The skin is a mirror
| Кожа – это зеркало
|
| The eyes hollow with ignorance
| Глаза полые от невежества
|
| Health runs from your lips
| Здоровье бежит из твоих губ
|
| Sucked in and safe in a world of sleep
| Всосанный и безопасный в мире сна
|
| All those years caring for a liar
| Все эти годы заботы о лжеце
|
| A benefit road that is winding higher
| Дорога к выгоде, которая петляет выше
|
| You’re a moth too close to the fire
| Ты мотылек слишком близко к огню
|
| You are stuck in a route of confusion
| Вы застряли на пути путаницы
|
| Changing and waiting and seeking the truth of it all
| Меняться, ждать и искать правду обо всем этом
|
| Fleeing your sorrows
| Бегство от ваших печалей
|
| Pushing your spirit away
| Отталкивая свой дух
|
| Sick of the weakness of the psyche
| Больной от слабости психики
|
| A whisper from the heart of evil luring them all into despair
| Шепот из сердца зла, заманивающий их всех в отчаяние
|
| Resenting the goods of a savior
| Возмущение товарами спасителя
|
| And cries out
| И кричит
|
| For the restless will also die
| Ибо беспокойные тоже умрут
|
| A selection culled from the damned, drawing a lifeline of one
| Выборка, отобранная из проклятых, рисующая спасательный круг
|
| A friend died in your room and sought the birth of a follower
| Друг умер в вашей комнате и искал рождения последователя
|
| O brother, you are a killer and you target yourself
| О брат, ты убийца, и ты нацелился на себя
|
| I wish you’d never come back for us to see the beckoning end
| Я хочу, чтобы ты никогда не возвращался к нам, чтобы увидеть манящий конец
|
| And the pride of a mother brought flaws in a mother’s son
| И гордость матери принесла недостатки в сыне матери
|
| And the love from a father was used by a father’s son
| И любовь отца использовал сын отца
|
| Overheard us talking in a smoke of lost hope
| Подслушал, как мы разговариваем в дыму потерянной надежды
|
| The language of a parting so clear and so true
| Язык расставания такой ясный и такой верный
|
| Overheard us talking | Подслушал наш разговор |