| By the turnstile beckons a damsel fair
| У турникета манит девица ярмарка
|
| The face of Melinda neath blackened hair
| Лицо Мелинды с почерневшими волосами
|
| No joy would flicker in her eyes
| Никакая радость не мерцала бы в ее глазах
|
| Brooding sadness came to a rise
| Задумчивая печаль поднялась
|
| Words would falter to atone
| Слова будут колебаться, чтобы искупить
|
| Failure had passed the stepping stone
| Неудача прошла ступеньку
|
| She had sworn her vows to another
| Она поклялась в своих обетах другому
|
| This is when no-one will bother
| Это когда никто не будет беспокоить
|
| And conceded pain in crumbling mirth
| И признал боль в рушащемся веселье
|
| A harlot of God upon the earth
| Блудница Божья на земле
|
| Found where she sacrificed her ways
| Найдена, где она пожертвовала своими путями
|
| That hollow love in her face
| Эта пустая любовь на ее лице
|
| Still I plotted to have her back
| Тем не менее я замышлял вернуть ее
|
| The contentment that would fill the crack
| Удовлетворение, которое заполнит трещину
|
| My soul released a fluttering sigh
| Моя душа выпустила трепещущий вздох
|
| This day fell, the darkness nigh
| Этот день выпал, тьма близка
|
| I took her by the hand to say
| Я взял ее за руку, чтобы сказать
|
| All faith forever has been washed away
| Вся вера навсегда смыта
|
| I returned for you in great dismay
| Я вернулся за тобой в большом смятении
|
| Come with me, far away to stay
| Пойдем со мной, далеко, чтобы остаться
|
| Endlessly gazing in nocturnal prime
| Бесконечно глядя в ночной расцвет
|
| She spoke of her vices and broke the rhyme
| Она говорила о своих пороках и сломала рифму
|
| But baffled herself with the final line
| Но сбита с толку последней строкой
|
| My promise is made but my heart is thine | Мое обещание сделано, но мое сердце принадлежит тебе |