| Er schleicht sich an die Menschenenge | Он крадется к скоплению людей, |
| Er gibt sich ganz der Fährte hin | Полностью отдается следу. |
| Er liebt die Stadt, den Lärm, die Enge | Он любит город, шум, тесноту, |
| Das Jagen ist sein Lustgewinn | Охота приносит ему удовольствие. |
| - | - |
| Es übermannen ihn die Triebe | Его одолевают инстинкты, |
| Der Jäger greift von hinten an | Охотник нападает сзади, |
| Denn in der Nacht sucht er die Liebe | Ведь в ночи он ищет любовь, |
| Die er sonst nirgends finden kann | Которую ему больше нигде не найти. |
| - | - |
| Er will Fleisch und Fell | Он хочет плоть и шкуру, |
| Er will das Haar, die Haut, die Glieder | Он хочет волосы, кожу, руки и ноги, |
| Er will Fleisch und Fell | Он хочет плоть и шкуру, |
| Und wenn er Blut leckt, kommt er schnell | И когда он лижет кровь, то быстро кончает. |
| Er will Fleisch und Fell | Он хочет плоть и шкуру, |
| Er muss es tun, er wildert wieder | Он должен это делать, он снова убивает. |
| Er will Fleisch und Fell | Он хочет плоть и шкуру, |
| Und in der Großstadt wird es hell | И в большом городе становится светло. |
| - | - |
| Sie liegen da, ganz eng umschlungen | Они лежат, очень крепко обнявшись, |
| Der Mann im Tier, das Tier im Mann | Человек в звере, зверь в человеке, |
| Sind ineinander eingedrungen | Они проникли друг в друга, |
| Ein surreales Zweigespann | Сюрреалистичная пара. |
| - | - |
| Er flüstert sanft in taube Ohren: | Он нежно шепчет в глухие уши: |
| "Ich hab mich so auf dich gefreut | "Я был тебе так рад, |
| Heut hast du unsren Kampf verloren | Сегодня ты проиграл нашу битву, |
| Doch morgen jag ich dich erneut" | Но завтра я снова буду преследовать тебя". |
| - | - |
| Er will Fleisch und Fell ... | Он хочет плоть и шкуру... |
| - | - |
| Doch wenn er morgens in den Spiegel schaut | Но когда по утрам он смотрит в зеркало, |
| Dann hat er Tränen im Gesicht | По его лицу текут слезы. |
| An wahre Liebe hat er nie geglaubt | Он никогда не верил в настоящую любовь, |
| Doch Schuld und Treue kennt er | Но долг и преданность ему незнакомы, |
| Nein, Schuld und Treue fühlt er nicht | Нет, долга и преданности он не чувствует. |
| - | - |
| Nein, nein, nein | Нет, нет, нет. |
| - | - |
| Er will Fleisch und Fell... | Он хочет плоть и шкуру... |