Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Fleisch und Fell, исполнителя - Oomph!. Песня из альбома XXV, в жанре Индастриал
Дата выпуска: 30.07.2015
Лейбл звукозаписи: AIRFORCE1 RECORDS -, Universal Music, Universal Music Central Europe
Язык песни: Немецкий
Fleisch Und Fell(оригинал) | Плоть и шкура(перевод на русский) |
Er schleicht sich an die Menschenenge | Он крадется к скоплению людей, |
Er gibt sich ganz der Fährte hin | Полностью отдается следу. |
Er liebt die Stadt, den Lärm, die Enge | Он любит город, шум, тесноту, |
Das Jagen ist sein Lustgewinn | Охота приносит ему удовольствие. |
- | - |
Es übermannen ihn die Triebe | Его одолевают инстинкты, |
Der Jäger greift von hinten an | Охотник нападает сзади, |
Denn in der Nacht sucht er die Liebe | Ведь в ночи он ищет любовь, |
Die er sonst nirgends finden kann | Которую ему больше нигде не найти. |
- | - |
Er will Fleisch und Fell | Он хочет плоть и шкуру, |
Er will das Haar, die Haut, die Glieder | Он хочет волосы, кожу, руки и ноги, |
Er will Fleisch und Fell | Он хочет плоть и шкуру, |
Und wenn er Blut leckt, kommt er schnell | И когда он лижет кровь, то быстро кончает. |
Er will Fleisch und Fell | Он хочет плоть и шкуру, |
Er muss es tun, er wildert wieder | Он должен это делать, он снова убивает. |
Er will Fleisch und Fell | Он хочет плоть и шкуру, |
Und in der Großstadt wird es hell | И в большом городе становится светло. |
- | - |
Sie liegen da, ganz eng umschlungen | Они лежат, очень крепко обнявшись, |
Der Mann im Tier, das Tier im Mann | Человек в звере, зверь в человеке, |
Sind ineinander eingedrungen | Они проникли друг в друга, |
Ein surreales Zweigespann | Сюрреалистичная пара. |
- | - |
Er flüstert sanft in taube Ohren: | Он нежно шепчет в глухие уши: |
"Ich hab mich so auf dich gefreut | "Я был тебе так рад, |
Heut hast du unsren Kampf verloren | Сегодня ты проиграл нашу битву, |
Doch morgen jag ich dich erneut" | Но завтра я снова буду преследовать тебя". |
- | - |
Er will Fleisch und Fell ... | Он хочет плоть и шкуру... |
- | - |
Doch wenn er morgens in den Spiegel schaut | Но когда по утрам он смотрит в зеркало, |
Dann hat er Tränen im Gesicht | По его лицу текут слезы. |
An wahre Liebe hat er nie geglaubt | Он никогда не верил в настоящую любовь, |
Doch Schuld und Treue kennt er | Но долг и преданность ему незнакомы, |
Nein, Schuld und Treue fühlt er nicht | Нет, долга и преданности он не чувствует. |
- | - |
Nein, nein, nein | Нет, нет, нет. |
- | - |
Er will Fleisch und Fell... | Он хочет плоть и шкуру... |
Fleisch und Fell(оригинал) |
Er schleicht sich an die Menschenmenge |
Er gibt sich ganz der Fährte hin |
Er liebt die Stadt, den Lärm, die Enge |
Das Jagen ist sein Lustgewinn |
Es übermannen ihn die Triebe |
Der Jäger greift von hinten an |
Denn in der Nacht sucht er die Liebe |
Die er sonst nirgends finden kann |
Er will Fleisch und Fell |
Er will das Haar, die Haut, die Glieder |
Er will Fleisch und Fell |
Und wenn er Blut leckt kommt er schnell |
Er will Fleisch und Fell |
Er muss es tun, er wildert wieder |
Er will Fleisch und Fell |
Und in der Großstadt wird es hell |
Sie liegen da ganz eng umschlungen |
Der Mann im Tier, das Tier im Mann |
Sind ineinander eingedrungen |
Ein surreales Zweigespann |
Er flüstert sanft in taube Ohren: |
«Ich hab' mich so auf dich gefreut! |
Heut hast du uns’ren Kampf verloren — |
Doch morgen jag' ich dich erneut!» |
Er will Fleisch und Fell… |
Doch wenn er morgens in den Spiegel schaut |
Dann hat er Tränen im Gesicht |
An wahre liebe hat er nie geglaubt |
Doch Schuld und Reue kennt er |
Nein, Schuld und Reue fühlt er nicht |
Er will Fleisch und Fell… |
Мясо и мех(перевод) |
Он подкрадывается к толпе |
Он полностью отдается следу |
Он любит город, шум, тесноту |
Охота - его удовольствие |
Инстинкты переполняют его |
Охотник атакует сзади |
Потому что ночью он ищет любви |
Что он не может найти больше нигде |
Он хочет мяса и спрятаться |
Он хочет волосы, кожу, конечности |
Он хочет мяса и спрятаться |
И когда он лижет кровь, он быстро кончает |
Он хочет мяса и спрятаться |
Он должен это сделать, он снова занимается браконьерством |
Он хочет мяса и спрятаться |
А в большом городе светает |
Они лежат там очень тесно переплетенные |
Человек в животном, животное в человеке |
проникли друг в друга |
Сюрреалистический дуэт |
Он тихо шепчет в глухие уши: |
«Я так ждал встречи с тобой! |
Сегодня ты проиграл наш бой — |
Но завтра я снова погонюсь за тобой!» |
Он хочет мяса и шкуры... |
Но когда он смотрит в зеркало утром |
Тогда у него слезы на лице |
Он никогда не верил в настоящую любовь |
Но он знает вину и раскаяние |
Нет, он не чувствует вины и раскаяния |
Он хочет мяса и шкуры... |