| Ich bin der Vater von Millionen
| Я отец миллионов
|
| Und meine Brut ist mutterlos
| И мой выводок без матери
|
| Hab sie gezeugt in einer Schale
| Сделал ее в миске
|
| Gott weiß, ich brauchte keinen Schoß
| Бог знает, мне не нужен был круг
|
| Ich überließ sie nicht dem Schicksal
| Я не бросил ее судьбе
|
| Ich schuf sie stark, gesund und schön
| Я создал их сильными, здоровыми и красивыми
|
| Es war ein Fest sie zu erblicken
| Это был праздник, чтобы увидеть ее
|
| Die Perfektion in jedem Gen
| Совершенство в каждом гене
|
| Bückt euch! | наклонись! |
| Kniet nieder!
| Встань на колени!
|
| Verneigt euch, meine folgsamen Krieger!
| Лук, мои послушные воины!
|
| Bückt euch! | наклонись! |
| Kniet nieder!
| Встань на колени!
|
| Verneigt euch vor dem einzigen Herr’n!
| Поклонись единственному джентльмену!
|
| Denn vom Scheitel zur Sohle
| Потому что сверху вниз
|
| Von Schulter zu Schulter
| От плеча до плеча
|
| Von vorne bis hinten
| Спереди назад
|
| Egal wo ich steh'
| Независимо от того, где я стою
|
| Seh' ich Brüder, ihr gleich eucht
| Я вижу братья, вы похожи
|
| Wie ein ein Ei dem ander’n
| Как одно яйцо к другому
|
| Denn ihr seid die perfekte Armee
| Потому что ты идеальная армия
|
| Im Namen des Vaters des Klones
| Во имя отца клона
|
| Und des heiligen Geistes
| И Святой Дух
|
| Im Namen des Vaters des Klones
| Во имя отца клона
|
| Komm, wir zieh’n in den Krieg!
| Давай, мы идем на войну!
|
| Im Namen des Vaters des Klones
| Во имя отца клона
|
| Und des heiligen Blutes
| И святая кровь
|
| Im Namen des Vaters des Klones
| Во имя отца клона
|
| Komm, wir hol’n uns den Sieg!
| Давай, добьемся победы!
|
| Ich zeuge Menschen wie Maschinen
| Я делаю людей похожими на машины
|
| Ich forme ihre DNA
| Я формирую их ДНК
|
| Den Rest besorgt die Zentrifuge
| Центрифуга позаботится об остальном
|
| Gott weiß, ich mache Träume wahr!
| Бог знает, я исполняю мечты!
|
| Denn vom Scheitel zur Sohle
| Потому что сверху вниз
|
| Von Schulter zu Schulter
| От плеча до плеча
|
| Von vorne bis hinten
| Спереди назад
|
| Egal wo ich steh'
| Независимо от того, где я стою
|
| Seh' ich Brüder, ihr gleich eucht
| Я вижу братья, вы похожи
|
| Wie ein ein Ei dem ander’n
| Как одно яйцо к другому
|
| Denn ihr seid die perfekte Armee
| Потому что ты идеальная армия
|
| Im Namen des Vaters des Klones
| Во имя отца клона
|
| Und des heiligen Geistes
| И Святой Дух
|
| Im Namen des Vaters des Klones
| Во имя отца клона
|
| Komm, wir zieh’n in den Krieg!
| Давай, мы идем на войну!
|
| Im Namen des Vaters des Klones
| Во имя отца клона
|
| Und des heiligen Blutes
| И святая кровь
|
| Im Namen des Vaters des Klones
| Во имя отца клона
|
| Komm, wir hol’n uns den Sieg!
| Давай, добьемся победы!
|
| (Hey!)
| (Привет!)
|
| (Hey!)
| (Привет!)
|
| (Hey!)
| (Привет!)
|
| (Hey!)
| (Привет!)
|
| Ich bring' euch Evolution!
| Я приношу вам эволюцию!
|
| Und der Chor der Klone ruft: Hey!
| И хор клонов кричит: Эй!
|
| Und der Chor der Klone ruft: Hey!
| И хор клонов кричит: Эй!
|
| (Im Namen des Vaters des Klones
| (От имени отца клона
|
| Und des heiligen Geistes)
| и святой дух)
|
| Im Namen des Vaters des Klones
| Во имя отца клона
|
| Und des heiligen Geistes
| И Святой Дух
|
| Im Namen des Vaters des Klones
| Во имя отца клона
|
| Komm, wir zieh’n in den Krieg!
| Давай, мы идем на войну!
|
| Im Namen des Vaters des Klones
| Во имя отца клона
|
| Und des heiligen Blutes
| И святая кровь
|
| Im Namen des Vaters des Klones
| Во имя отца клона
|
| Komm, wir hol’n uns den Sieg! | Давай, добьемся победы! |