Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни So still mein Herz, исполнителя - Oonagh. Песня из альбома Aeria, в жанре Поп
Дата выпуска: 04.08.2016
Лейбл звукозаписи: We Love
Язык песни: Немецкий
So Still Mein Herz(оригинал) | Так безмятежно сердце(перевод на русский) |
Wenn die Nacht ihren Mantel deckt | Когда ночь мантией укрывает |
Auf die ewig weite See | Вечно далёкое море, |
Klingen sanft deine Worte nach | Твои нежные речи |
Die der Wind nach Hause trägt. | Ветер приносит домой. |
Wenn die Sehnsucht nicht weichen will, | Когда тоска по тебе не хочет утихать, |
Sollst du meine Stimme hören | Слышишь ли ты мой голос? |
Jeden Abend komme ich zu dir | Каждый вечер я на пути к тебе, |
Bin ich dir auch noch so fern. | Но всё равно столь далеко... |
- | - |
So still die See, so still mein Herz, | Так спокойно море, так безмятежно сердце, |
Hör ich von weiten deine Lieder. | Издалека я слышу твои песни. |
So still die See, so still mein Herz | Так спокойно море, так безмятежно сердце, |
Die Einsamkeit sie geht vorüber, | Одиночество пройдёт, |
So still die See, so still mein Herz | Так спокойно море, так безмятежно сердце, |
Sing ich dir leise unsere Lieder, | Я тихонько напеваю тебе наши песни, |
So still die See, so still mein Herz | Так спокойно море, так безмятежно сердце, |
Im klang der Nacht hab ich dich wieder. | В ночной мелодии я возвращаюсь к тебе, |
Wir sind vereint in unseren Lieder. | В наших песнях мы неразлучны. |
- | - |
Wenn der Nebel die Welt verhüllt | Когда весь мир окутывает туман, |
Seinen Schleier nieder legt , | Пелена укрывает, |
Sag ich mir das auch dieser Tag | Я говорю себе, что и этот день |
Ohne dich zu Ende geht. | Заканчивается без тебя. |
Etwas näher der Augenblick | Чуть ближе становится мгновение |
Der uns zwei zusammen führt, | Нашего уединения, |
Ich bin hier halte durch ganz gleich | Я буду здесь, несмотря на то, |
Was der Morgen bringen wird. | Что новый день нам готовит. |
- | - |
So still die See, so still mein Herz, | Так спокойно море, так безмятежно сердце, |
Hör ich von weiten deine Lieder. | Издалека я слышу твои песни. |
So still die See, so still mein Herz | Так спокойно море, так безмятежно сердце, |
Die Einsamkeit sie geht vorüber, | Одиночество пройдёт, |
So still die See, so still mein Herz | Так спокойно море, так безмятежно сердце, |
Sing ich Dir leise unsere Lieder, | Я тихонько напеваю тебе наши песни, |
So still die See, so still mein Herz | Так спокойно море, так безмятежно сердце, |
Im klang der Nacht hab ich dich wieder. | В ночной мелодии я возвращаюсь к тебе... |
- | - |
Wir sind vereint in unseren Liedern. | В наших песнях мы неразлучны. |
So still mein Herz(оригинал) |
Wenn die Nacht ihren Mantel deckt |
Auf die ewig weite See |
Klingen sanft deine Worte nach |
Die der Wind nach Hause trägt |
Wenn die Sehnsucht nicht weichen will |
Sollst du meine Stimme hör'n? |
Jeden Abend komm' ich zu dir |
Bin ich dir auch noch so fern |
So still die See, so still mein Herz |
Hör ich von weitem deine Lieder |
So still die See, so still mein Herz |
Die Einsamkeit, sie geht vorüber |
So still die See, so still mein Herz |
Sing ich dir leise uns’re Lieder |
So still die See, so still mein Herz |
Im Klang der Nacht hab ich dich wieder |
Wir sind vereint in uns’ren Liedern |
Wenn der Nebel die Welt verhüllt |
Seinen schleier niederlegt |
Sag ich mir das auch dieser Tag |
Ohne dich zu Ende geht |
Etwas näher der Augenblick |
Der uns zwei zusammen führt |
Ich bin hier halte durch ganz gleich |
Was der Morgen bringen wird |
So still die See, so still mein Herz |
Hör ich von weitem deine Lieder |
So still die See, so still mein Herz |
Die Einsamkeit, sie geht vorüber |
So still die See, so still mein Herz |
Sing ich dir leise uns’re Lieder |
So still die See, so still mein Herz |
Im Klang der Nacht hab ich dich wieder |
So still die See, so still mein Herz |
Hör ich von weitem deine Lieder |
So still die See, so still mein Herz |
Die Einsamkeit, sie geht vorüber |
So still die See, so still mein Herz |
Sing ich dir leise uns’re Lieder |
So still die See, so still mein Herz |
Im Klang der Nacht hab ich dich wieder |
Wir sind vereint in uns’ren Liedern |
(перевод) |
Когда ночь покрывает свой плащ |
К вечно широкому морю |
Твои слова мягко эхом |
что ветер несет домой |
Когда тоска не уйдет |
Хочешь услышать мой голос? |
я прихожу к тебе каждый вечер |
Я все еще так далеко от тебя |
Спокойно, как море, так успокой мое сердце |
Я слышу твои песни издалека |
Спокойно, как море, так успокой мое сердце |
Одиночество, оно проходит |
Спокойно, как море, так успокой мое сердце |
Я пою тебе наши песни нежно |
Спокойно, как море, так успокой мое сердце |
В звуке ночи у меня снова есть ты |
Мы едины в наших песнях |
Когда туман окутывает мир |
сбрасывает вуаль |
Я говорю себе, что сегодня тоже |
заканчивается без тебя |
Момент немного ближе |
что объединяет нас двоих |
Я все равно держусь |
что завтра принесет |
Спокойно, как море, так успокой мое сердце |
Я слышу твои песни издалека |
Спокойно, как море, так успокой мое сердце |
Одиночество, оно проходит |
Спокойно, как море, так успокой мое сердце |
Я пою тебе наши песни нежно |
Спокойно, как море, так успокой мое сердце |
В звуке ночи у меня снова есть ты |
Спокойно, как море, так успокой мое сердце |
Я слышу твои песни издалека |
Спокойно, как море, так успокой мое сердце |
Одиночество, оно проходит |
Спокойно, как море, так успокой мое сердце |
Я пою тебе наши песни нежно |
Спокойно, как море, так успокой мое сердце |
В звуке ночи у меня снова есть ты |
Мы едины в наших песнях |