| Ein König ohne Reich | Король без королевства, |
| Seit tausend Jahren liegt er da | Уже тысячу лет он лежит здесь, |
| Und die Nacht endet nie | И ночь никогда не кончается, |
| Verdammt zur Ewigkeit | Проклятая навечно. |
| - | - |
| Liebe zu Wut gefroren | Любовь замерзла и стала злостью. |
| Das Blut so kalt in den Adern | Кровь в венах так холодна. |
| Sein Herz schlägt nicht mehr | Его сердце больше не бьется, |
| Dem Leben abgeschworen | Оно отреклось от жизни. |
| - | - |
| Dann hört er die Stimme | И тогда он слышит голос |
| Er schlägt die Augen auf | И распахивает глаза. |
| Er kennt sie, die Stimme | Этот голос ему знаком, |
| Langsam steht er auf | Он медленно встает. |
| - | - |
| Er will ans Licht — nur noch einmal | Он хочет на свет, лишь еще разок, |
| Weil ihn hier nichts mehr hält | Потому что здесь ему невыносимо. |
| Er ist nicht von dieser Welt | Он не из этого мира, |
| Er will zu ihr — nur noch einmal | Он хочет к ней, лишь еще разок, |
| Bis er zu Staub zerfällt | Пока он не обратился в пыль. |
| Er ist nicht von dieser Welt | Он не из этого мира. |
| - | - |
| Sie ist ein Menschenskind | Она — человеческое дитя, |
| Doch sie hat nie so gefühlt | Но никогда не чувствовала себя так. |
| Sie war nie wie der Rest | Она всегда была не такой, как другие, |
| War nie ein Blatt im Wind | Никогда не была листком на ветру. |
| - | - |
| Im Dunkel sieht sie ihn | Во тьме она видит его, |
| Sie weiß, es ist nur ein Traum | Она знает, что это просто сон, |
| Doch sie spürt, er ist nah | Но чувствует, что он рядом |
| Und darum ruft sie ihn | И потому зовет его. |
| - | - |
| Dann hört sie die Stimme | И тогда она слышит голос |
| Sie schlägt die Augen auf | И распахивает глаза. |
| Sie kennt sie, die Stimme | Этот голос ей знаком, |
| Langsam steht sie auf | Она медленно встает. |
| - | - |
| Sie will ans Licht — nur noch einmal | Она хочет на свет, лишь еще разок, |
| Weil sie hier nichts mehr hält | Потому что здесь ей невыносимо. |
| Sie ist nicht von dieser Welt | Она не из этого мира. |
| Sie will zu ihm — nur noch einmal | Она хочет к нему, лишь еще разок, |
| Bis sie zu Staub zerfällt | Пока она не обратилась в пыль. |
| Sie ist nicht von dieser Welt | Она не из этого мира. |
| - | - |
| Und dann erreicht sie ihn mir Tränen im Gesicht | И затем она подходит к нему со слезами на лице. |
| Nur schwarze Nacht, man sieht die Hand vor Augen nicht | Лишь черная ночь, не видно даже руки перед глазами. |
| Sie geh'n gemeinsam weiter bis der Tag anbricht | Дальше они пойдут вместе, пока не наступит день. |
| - | - |
| Sie woll'n ans Licht — nur noch einmal | Они хотят на свет, лишь еще разок, |
| Weil sie hier nichts mehr hält | Потому что здесь им невыносимо. |
| Sie sind nicht von dieser Welt | Они не из этого мира. |
| Endlich ans Licht — nur noch einmal | Наконец на свет, лишь еще разок, |
| Denn was zu Staub zerfällt | Ведь то, что обращается в пыль, — |
| Das ist nicht von dieser Welt | Не из этого мира. |