| [B.o.B:] | [B.o.B:] |
| I woke up with my feet up. | Я вышел на свободу и расслабился. |
| See that outfit 30,000 feet up? | Видишь тот агрегат в 30,000 футов высотой? |
| Watcha' know and you know how I link up, | А ты же знаешь, ты знаешь, как я налаживаю связи. |
| Get my homie up, tell him what's up with the feature. | Вытащил кореша, рассказал ему, в чем фишка. |
| I remember back when I was living in a freezer, | Помню, раньше, когда я сидел в тюряге, |
| Had to keep my hustle up so I could keep the heat up. | Мне приходилось крутить аферы, чтобы не замерзнуть. |
| Now I got my cheese up, it's cool with this smiling when they see us. | Теперь я натягиваю улыбку, так прикольно улыбаться, когда на нас смотрят. |
| How you like me? Кnow, I'm even better when I'm real! | Как я вам? Знаете, я даже лучше, когда я настоящий! |
| | |
| [OneRepublic:] | [OneRepublic:] |
| Woke up in London yesterday, | Вчера я проснулся в Лондоне, |
| Found myself in the city near Picadilly, | Обнаружил, что я в центре возле Пикадилли, |
| Don't really know how I got here. | Без понятия, как я там очутился. |
| Got some pictures on my phone, | В моем телефоне какие-то фотографии, |
| New names and numbers that I don't know, | Новые номера и имена, которых я не знаю, |
| Address to places like Abbey Road. | Адреса каких-то мест вроде Эбби Роуд. |
| Day turns to night, night turns to whatever we want! | День превращается в ночь, а ночь — во что мы захотим! |
| We're young enough to say: | Мы еще так молоды и можем сказать: |
| | |
| Oh, this has gotta be the good life, | О, это будет прекрасная жизнь, |
| This has gotta be the good life, | Это будет прекрасная жизнь, |
| This could really be the good life, good life. | Это может быть по-настоящему прекрасная, прекрасная жизнь. |
| And say, oh, this feeling that you can't fight, | И скажи, что это чувство, которое не побороть, |
| The city is on fire tonight. | Город пылает огнем этой ночью. |
| This could really be the good life, | Это может быть по-настоящему прекрасная жизнь, |
| Good, good life! | Прекрасная, прекрасная жизнь! |
| | |
| [OneRepublic:] | [OneRepublic:] |
| To my friends in New York I say hello, | Я говорю своим друзьям в Нью-Йорке "Привет!", |
| My friends in L.A., they don't know | Мои друзья в Лос-Анджелесе даже не знают, |
| Where I've been for past few years or so. | Где я пропадал последние несколько лет. |
| Paris to China to Co-lo-ra-do, | Из Парижа в Китай, затем в Колорадо, |
| Sometimes there's airplanes I can't jump out, | Иногда бывают самолеты, из которых я не могу выпрыгнуть, |
| Sometimes it's bullshit that don't work out. | Иногда это ерунда, которая не сбывается. |
| We are god of stories, but please tell me-e-e | Мы боги рассказов, но, пожалуйста, скажи мне, |
| What there's to complain about? | На что тут жаловаться? |
| When you're happy like a fool and you let it take you over, | Когда ты счастливый, как дурак, и тебя захлестывает, |
| When everything is out, you gotta take it in! | Когда ничего нет, ты должен взять все сам! |
| | |
| Oh, this has gotta be the good life, | О, это будет прекрасная жизнь, |
| This has gotta be the good life, | Это будет прекрасная жизнь, |
| This could really be the good life, good life. | Это может быть по-настоящему прекрасная, прекрасная жизнь. |
| And say, oh, this feeling that you can't fight, | И скажи, что это чувство, которое не побороть, |
| The city is on fire tonight. | Город пылает огнем этой ночью. |
| This could really be the good life, | Это может быть по-настоящему прекрасная жизнь, |
| Good, good life! | Прекрасная, прекрасная жизнь! |
| | |
| [B.o.B:] | [B.o.B:] |
| Yeah! This, right here is the definition of timeless, | Е-а! Вот, прямо здесь рождается бесконечное, |
| This is incredible at its finest! | Просто невероятно, как оно возвышенно! |
| I couldn't tell you what was behind me, | Я не могу рассказать тебе, что у меня позади, |
| Couldn't even say where my mind is! | Не смогу даже сказать, где мой разум! |
| Grand Hustle King, refer to me as “Your Highness”. | Король Большой Аферы, обращайся ко мне "Ваше Высочество". |
| My family tree will probably have you feel enlighted, united. | Может быть, моя родословная что-то для тебя прояснит. |
| They say the best is yet to come | Говорят, лучшее еще впереди, |
| But I swear it's already here, just open up your eyelids! | Но, клянусь, оно уже здесь, просто открой глаза! |
| | |
| Oh, this has gotta be the good life, | О, это будет прекрасная жизнь, |
| This has gotta be the good life, | Это будет прекрасная жизнь, |
| This could really be the good life, good life. | Это может быть по-настоящему прекрасная, прекрасная жизнь. |
| And say, oh, this feeling that you can't fight, | И скажи, что это чувство, которое не побороть, |
| The city is on fire tonight. | Город пылает огнем этой ночью. |
| This could really be the good life, | Это может быть по-настоящему прекрасная жизнь, |
| Good, good life! | Прекрасная, прекрасная жизнь! |
| | |
| [OneRebuplic:] | [OneRepublic:] |
| Listen, to my friends in New York I say hello, | Слушай, я говорю своим друзьям в Нью-Йорке "Привет!", |
| My friends in L.A., they don't know | Мои друзья в Лос-Анджелесе даже не знают, |
| Where I've been for past few years or so. | Где я пропадал последние несколько лет. |
| Paris to China to Co-lo-ra-do, | Из Парижа в Китай, затем в Колорадо, |
| Sometimes there's airplanes I can't jump out, | Иногда бывают самолеты, из которых я не могу выпрыгнуть, |
| Sometimes it's bullshit that don't work out. | Иногда это ерунда, которая не сбывается. |
| We are god of stories, but please tell me-e-e | Мы боги рассказов, но, пожалуйста, скажи мне, |
| What there's to complain about? | На что тут жаловаться? |