Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Born, исполнителя - OneRepublic. Песня из альбома Oh My My, в жанре Поп
Дата выпуска: 06.10.2016
Лейбл звукозаписи: Interscope, Mosley
Язык песни: Английский
Born(оригинал) | Рождён(перевод на русский) |
[Chorus:] | [Припев:] |
I was born, born to love you | Я рождён для того, чтобы любить тебя. |
I was born, born to love you | Я был рождён, чтобы любить тебя. |
- | - |
[Verse 1:] | [Куплет 1:] |
Bust through the door said what's your name | Прорвавшись к тебе, я спросил: ''Как тебя зовут?'' |
Looking for somebody and you match the shame | Я пытался найти кого-то особенного, и из-за этого ты засмущалась. |
No don't lie | Нет, не обманывай меня, |
Don't lie | Не обманывай. |
You've seen a television and you know what's up | Ты смотрела телевизор, так что ты понимаешь, что происходит. |
The world's going crazy and you're mighty stuck | Мир сходит с ума, и ты всерьёз этим озадачена. |
So don't lie | Так что не обманывай, |
So don't lie | Не обманывай меня. |
- | - |
[Pre-Chorus:] | [Распевка:] |
I said here that's where I'll be living until my time's up | И я сказал, что здесь то самое место, где я буду жить до конца своей жизни. |
Yeah found someone to keep my head up | Да, я нашёл того человека, который не даст мне пасть духом, |
Yeah trading darkness for the dawn | Да, я распрощался с тьмой, уступив место рассвету. |
- | - |
[Chorus:] | [Припев:] |
I was born, born to love you | Я рождён для того, чтобы любить тебя. |
I was born, born to love you | Я был рождён, чтобы любить тебя. |
- | - |
[Verse 2:] | [Куплет 2:] |
Lost in stars since she was a girl | Затерявшись среди звёзд ещё тогда, когда она была маленькой, |
She dreamt of a place of a better world | Она мечтала о лучшем мире. |
It felt like sunlight | И это чувство согревало её, как лучики солнца. |
Tired of the days living in the dark | Устав от жизни во тьме, |
She ran to the place where wild things are | Она сбежала туда, где творятся безумные вещи, |
It felt right | И она чувствовала, что так было правильно, |
Cause it felt right | Потому что ей казалось, что так правильно. |
- | - |
[Pre-Chorus:] | [Распевка:] |
She said here is where I'll be living until my time's up yeah | И она сказала, что здесь то самое место, где она проживёт остаток своей жизни. |
Found my people now I'm made up | Она встретила близких ей по духу людей, и теперь она счастлива. |
Always dark before the dawn | Всегда бывает темно перед рассветом. |
Always dark before the dawn | Всегда бывает темно перед рассветом. |
- | - |
[Chorus:] | [Припев:] |
I was born, born to love you | Я рождён для того, чтобы любить тебя. |
I was born, born to love you | Я был рождён, чтобы любить тебя. |
- | - |
[Outro:] | [Завершение:] |
I said here is where I'll be living until my time's up | И я сказал, что здесь то самое место, где я проживу остаток своей жизни. |
I said here I found my people now I'm made up, yeah | Я сказал, что здесь я обрёл близких мне людей, и теперь я счастлив, да! |
I was born (I was born in the city, born and raised) to love you | Я родился, чтобы любить тебя. |
(I was born in the city, all my friends are here) | |
I was born (I was born in the city, born and raised) to love you | Я родился, чтобы любить тебя. |
(I was born in the city, all my friends are here) | |
I was born (I was born inside) to love you | Я был рождён, чтобы любить тебя... |
Born to Race*(оригинал) | Прирождённый гонщик(перевод на русский) |
[Verse 1:] | [Куплет 1:] |
These days, these days | В наши дни, в наши дни |
Get so hard to breathe | Стало так трудно жить, |
It's hard to move | Трудно двигаться вперёд. |
Steep waves, steep waves | Огромные волны, огромные волны |
Crashing into me | Обрушиваются на меня. |
I could swim in the blue | Я мог бы плавать в этом океане. |
- | - |
[Pre-Chorus:] | [Распевка:] |
When it comes to my philosophy | Если речь идёт о моём мировоззрении, |
I've learned to take it all in my stride | То я научился относиться ко всему спокойно. |
When it comes to darker days | Если речь идёт о тёмных временах, |
I'm born to race and man | Я рождён, чтобы состязаться в скорости, чувак, |
I've been doing fine | И я отлично с этим справляюсь. |
- | - |
[Chorus 1:] | [Припев 1:] |
These days, these days | В наши дни, в наши дни |
Get so hard to breathe | Стало так трудно жить, |
It's hard to move | Трудно двигаться вперёд. |
- | - |
[Post-Chorus:] | [Связка:] |
So I'm going faster | Так что я буду двигаться быстрее, |
Faster than I ever been | Быстрее, чем когда-либо. |
I'm going faster | Я буду двигаться быстрее, |
Faster than I ever been | Быстрее, чем когда-либо. |
- | - |
[Verse 2:] | [Куплет 2:] |
Make up for time now | Я навёрстываю упущенное время |
Since I was way back | С тех пор, как я остался позади. |
I'm on a mission | Я на миссии, |
Ain't no staring at the playback | И я не отвлекаюсь на проигрыватель. |
You call me obsessed | Ты называешь меня одержимым, |
I call you made up | А я называю тебя фальшивкой. |
You're trying to stop me honey | Ты пытаешься остановить меня, дружок, |
Please don't quit your day job | Прошу тебя, не бросай своё основное занятие. |
- | - |
[Pre-Chorus:] | [Распевка:] |
When it comes to my philosophy | Если речь идёт о моём мировоззрении, |
I've learned to take it all in my stride | То я научился относиться ко всему спокойно. |
When it comes to darker days | Если речь идёт о тёмных временах, |
I'm born to race and man | Я рождён, чтобы состязаться в скорости, чувак, |
I've been doing fine | И я отлично с этим справляюсь. |
- | - |
[Chorus 2:] | [Припев 2:] |
Sunlight is fading | Солнце исчезает, |
No conversating | Никаких разговоров, |
I'm about to pass on through | Я собираюсь преодолеть это. |
- | - |
[Post-Chorus:] | [Связка:] |
I'm going faster | Я буду двигаться быстрее, |
Faster than I ever been | Быстрее, чем когда-либо. |
I'm going faster | Я буду двигаться быстрее, |
Faster than I ever been | Быстрее, чем когда-либо. |
- | - |
[Bridge 1:] | [Переход 1:] |
I'm going faster | Я двигаюсь быстрее, |
(When you're born to race, yeah) | |
(When you're born to race, yeah) | |
Faster than I ever been | Быстрее, чем когда-либо. |
(When you're born to race, yeah) | |
(Nah nah nah nah nah) | |
I'm moving faster | Я двигаюсь быстрее, |
(When you're born to race, yeah) | |
(When you're born to race, yeah) | |
Faster than I ever been | Быстрее, чем когда-либо. |
(When you're born to race, yeah) | |
(Nah nah nah nah nah) | |
- | - |
[Pre-Chorus:] | [Распевка:] |
When it comes to my philosophy | Если речь идёт о моём мировоззрении, |
I've learned to take it all in my stride | То я научился относиться ко всему спокойно. |
When it comes to darker days | Если речь идёт о тёмных временах, |
I'm born to race and man | Я рождён, чтобы состязаться в скорости, чувак, |
I've been doing fine | И я отлично с этим справляюсь. |
- | - |
[Chorus 2:] | [Припев 2:] |
Sunlight is fading | Солнце исчезает, |
No conversating | Никаких разговоров, |
I'm about to pass on through | Я собираюсь преодолеть это. |
- | - |
[Bridge 2:] | [Переход 2:] |
When you're born to race, yeah | Если ты прирождённый гонщик, да, |
When you're born to race, yeah | Если ты прирождённый гонщик, да, |
When you're born to race, yeah | Если ты прирождённый гонщик, да, |
Nah nah nah nah nah | На-на-на-на-на... |
When you're born to race, yeah | Если ты прирождённый гонщик, да, |
When you're born to race, yeah | Если ты прирождённый гонщик, да, |
When you're born to race, yeah | Если ты прирождённый гонщик, да, |
Nah nah nah nah nah | На-на-на-на-на... |
- | - |
[Post-Chorus:] | [Связка:] |
I'm going faster | Я буду двигаться быстрее, |
Faster than I ever been | Быстрее, чем когда-либо. |
I'm going faster | Я буду двигаться быстрее, |
Faster than I ever been | Быстрее, чем когда-либо. |
- | - |
[Bridge 1:] | [Переход 1:] |
I'm going faster | Я двигаюсь быстрее, |
(When you're born to race, yeah) | |
(When you're born to race, yeah) | |
Faster than I ever been | Быстрее, чем когда-либо. |
(When you're born to race, yeah) | |
(Nah nah nah nah nah) | |
I'm moving faster | Я двигаюсь быстрее, |
(When you're born to race, yeah) | |
(When you're born to race, yeah) | |
Faster than I ever been | Быстрее, чем когда-либо. |
(When you're born to race, yeah) | |
(Nah nah nah nah nah) | |
- | - |
[Outro:] | [Завершение:] |
When you're born to race yeah | Если ты прирождённый гонщик, да, |
When you're born to race yeah | Если ты прирождённый гонщик, да, |
When you're born to race yeah | Если ты прирождённый гонщик, да, |
Nah nah nah nah nah | На-на-на-на-на... |
When you're born to race yeah | Если ты прирождённый гонщик, да, |
When you're born to race yeah | Если ты прирождённый гонщик, да, |
When you're born to race yeah | Если ты прирождённый гонщик, да, |
Nah nah nah nah nah | На-на-на-на-на... |
- | - |
Born(оригинал) |
I was born, born to love you |
I was born, born to love you |
Bust through the door said, «What's your name» |
Looking for somebody and you match the shame |
Now don’t lie |
Don’t lie |
You’ve seen the television and you know what’s up |
The world’s going crazy and you’re mighty stuck |
So don’t lie |
So don’t lie |
I said here that’s where I’ll be living until my times up |
Yeah found someone to keep my head up |
Yeah, trading darkness for the dawn |
I was born, born to love you |
I was born, born to love you |
Lost in stars since she was a girl |
She dreamt of a place of a better world |
It felt like sunlight |
Tired of the days living in the dark |
She ran to the place where the wild things are |
It felt right |
Cause it felt right |
She said here is where I’ll be living until my times up, yeah |
Found my people now I’m made up |
Always dark before the dawn |
Always dark before the dawn |
I was born, born to love you |
I was born, born to love you |
I said here is where I’ll be living until my time’s up |
I said here I found my people now I’m made up, yeah |
I was born (I was born in the city, born and raised) to love you |
I was born (I was born in the city all my friends are here) |
I was born (I was born in the city, born and raised) |
(I was born in the city, all my friends are here) |
I was born (I was born inside) to love you |
No woo I woo I… |
Рожденный(перевод) |
Я родился, родился, чтобы любить тебя |
Я родился, родился, чтобы любить тебя |
Бюст через дверь сказал: «Как тебя зовут» |
Ищете кого-то, и вы соответствуете позору |
Теперь не лги |
Не лги |
Вы видели телевизор, и вы знаете, что происходит |
Мир сходит с ума, и ты сильно застрял |
Так что не лги |
Так что не лги |
Я сказал здесь, где я буду жить, пока мои времена не истекут |
Да, нашел кого-то, кто будет держать голову выше. |
Да, обмен тьмы на рассвет |
Я родился, родился, чтобы любить тебя |
Я родился, родился, чтобы любить тебя |
Потерянная в звездах, так как она была девочкой |
Она мечтала о месте лучшего мира |
Это было похоже на солнечный свет |
Устали от дней, живущих в темноте |
Она побежала туда, где дикие твари |
Это казалось правильным |
Потому что это казалось правильным |
Она сказала, что здесь я буду жить, пока не истечет время, да |
Нашел своих людей, теперь я составил |
Всегда темно перед рассветом |
Всегда темно перед рассветом |
Я родился, родился, чтобы любить тебя |
Я родился, родился, чтобы любить тебя |
Я сказал, что здесь я буду жить, пока не истечет мое время. |
Я сказал здесь, что нашел своих людей, теперь я помирился, да |
Я родился (я родился в городе, родился и вырос), чтобы любить тебя |
Я родился (я родился в городе, все мои друзья здесь) |
Я родился (я родился в городе, родился и вырос) |
(Я родился в городе, здесь все мои друзья) |
Я родился (я родился внутри), чтобы любить тебя |
Нет, уу, уу, уу, я… |