| Sanki bu dünya tesbihim ve ben sallıyorum kafam estiğinde
| Как будто этот мир - мои четки, и я встряхиваю их, когда у меня кружится голова.
|
| Kafa sallıyorum sokak eşliğinde
| Я качаю головой с улицей
|
| Yok sanmıyorum sesi kestiğimde konuşamazlar
| Нет, я так не думаю, они не могут говорить, когда я выключаю звук.
|
| Işler bi anda hızlanır
| Вещи ускоряются в одно мгновение
|
| Kafamı bozma karalarım tek satır
| Не обращай на меня внимания, мои каракули в одну строчку
|
| Bu da tüm sürtükleri ıslatır
| Это промокает всех сук
|
| Yo
| нет
|
| Tükenmiyo yakıtım hiç
| У меня никогда не заканчивается топливо
|
| Bana bak his yoksa yapmaz şatafat iş
| Посмотри на меня, если нет чувств, это не шоу
|
| Kafan hapis, elinde ki para pisken bakarak iç
| Твоя голова в тюрьме, пей, глядя на деньги в руке
|
| Geçiremem de geçerim makara piç
| Я не могу пройти, но я пройду, барабанный ублюдок
|
| Şaka da değil
| Это не шутка
|
| Kapa kapıyı gir içeri bu yakada business işler senin gerçeğin parodi
| Закрой дверь, входи, дела на этой стороне, пародия на твою реальность
|
| Değilim asabi
| мне не жарко
|
| Sadece kafam iyi
| я в порядке
|
| Orospulara diyin
| Скажи сукам
|
| Sadece kasan iyi
| Просто ваш сейф хорош
|
| -yerime doğup ol güneş boğ karanlığımı
| Поднимись на мое место, солнце утопит мою тьму
|
| Deneme yol epey zor koş karanlığına
| Пробная дорога довольно тяжело бежать в темноте
|
| Emin misin evinizin tarandığına
| Вы уверены, что ваш дом просканирован?
|
| Polis tarafından hepinizin arandığına
| Что вас всех разыскивает полиция
|
| Hass
| хлопот
|
| Atın üzerine toprak
| земля на коне
|
| Git bizi bi daha sor yetmedi mi kontağın
| Спросите нас еще раз, не достаточно ли, ваш контакт
|
| Seni budala ver o kafanı yeni moda mi bunlar
| Сдавайся, идиот, это новая мода?
|
| Kazanova ve kazanamadı ne para ne ortam
| Казанова так и не смог выиграть ни денег, ни окружения
|
| Ben ediyorum üflediğimi toz
| я сдуваю пыль
|
| Hâlâ karalıyor dişlediğiniz kol
| Все еще рисуешь руку, которую ты укусил
|
| Cidden yazıyorum istediğimi bak
| Смотри, что я хочу написать серьезно
|
| Beni korkunun beslediğini bil
| Знай, что страх питает меня
|
| Kim olduğumu istediğine sor
| Спроси кого хочешь, кто я
|
| Geri geliyor düşlediğiniz OG
| Возвращаясь к OG, о котором вы мечтали
|
| Yaşıyorum istediğimi bro (shit)
| Я живу, что хочу, братан (дерьмо)
|
| Yanımızda purple 4×4 jeepin içinde jb fon dip
| Рядом с нами в фиолетовом джипе 4x4 jb fon dip
|
| Para birim alamaz, değil iki kelimeyi bir araya getiremiyor veda da
| Не могу купить валюту, не могу связать двух слов, попрощаться
|
| Harder, you wanna fuck wid anothet men, fuck wid him after
| Сильнее, ты хочешь трахаться с другими мужчинами, трахаться с ним после
|
| Ama önce kaybettiğim yılların borcunu bana bi öde ben döndüğümde
| Но сначала заплати мне долг за потерянные годы, когда я вернусь.
|
| Bana değil sana gözükecek hapis
| Тюрьма, которая явится не мне, а тебе
|
| Ima play ur way evety day like dis
| Я играю по-своему, да, день, как дис.
|
| Bu yetenek, tek denemelik değil
| Этот навык не является разовым испытанием
|
| Vokalı kıs bu bak vokal bile tek bi take
| Вырежи вокал, смотри, даже вокал с одного дубля
|
| Old g bu rap değilse bu çöl bi bok değil
| Старый G, если это не рэп, эта пустыня не дерьмо
|
| Yalandan hepsi wack mc
| Вся ложь Wack MC
|
| Back chatter back stabber
| Назад болтовня назад удар
|
| Postacı gibiyim, il just pop at your door
| Я как почтальон, просто хлопаю в твою дверь
|
| So know better. | Так что лучше знай. |
| dont matter what eva da weather
| неважно какая ева да погода
|
| We done better, Vlines da mask to my vendetta | Мы сделали лучше, Влин да маска моей вендетте |