| All those eyes on me | Все взгляды устремлены на меня, |
| As I sink into the open sea, | Пока я погружаюсь в открытое море, |
| Color in my sheltered mind | Краска в моём закрытом разуме |
| Fill the gap between you and I. | Заполняет пустоту между мной и тобой. |
| | |
| We are the sleepers, | Мы спим, |
| We bite our tongues, | Мы прикусываем языки, |
| We set the fire | Мы разжигаем огонь |
| And we let it burn, | И позволяем ему гореть, |
| Through the dreamers | Сквозь грёзы |
| We hear the hum, | Мы слышим гул, |
| They say, "Come on, come on, let's go!" | Они твердят: "Пойдём, пойдём, вперёд!" |
| So come on, come on, let's go! | Так что ж, пойдём, пойдём, вперёд! |
| | |
| It's warm, the skin I'm living in, | Она тёплая, шкура, в которой я живу, |
| It creates and shapes what is within, | Она создаёт и придаёт форму содержимому, |
| So, please, look away, don't look at me | Так что, прошу, отвернись, не смотри на меня, |
| As we sink into the open sea. | Пока мы погружаемся в открытое море. |
| | |
| We are the sleepers, | Мы спим, |
| We bite our tongues, | Мы прикусываем языки, |
| We set the fire | Мы разжигаем огонь |
| And we let it burn, | И позволяем ему гореть, |
| Through the dreamers | Сквозь грёзы |
| We hear the hum, | Мы слышим гул, |
| They say, "Come on, come on, let's go!" | Они твердят: "Пойдём, пойдём, вперёд!" |
| | |
| We are the sleepers, | Мы спим, |
| We bite our tongues, | Мы прикусываем языки, |
| We set the fire | Мы разжигаем огонь |
| And we let it burn, | И позволяем ему гореть, |
| Through the dreamers | Сквозь грёзы |
| We hear the hum, | Мы слышим гул, |
| They say, "Come on, come on, let's go!" | Они твердят: "Пойдём, пойдём, вперёд!" |
| | |
| So come on, come on, let's go! | Так что ж, пойдём, пойдём, вперёд! |
| | |
| I know that it's a waste of time | Знаю, это пустая трата времени — |
| Chasing in the dark, | Погоня во тьме, |
| But keep me in your clouded minds | Но не выпускайте меня из своих затуманенных мыслей, |
| Till time ignites a spark. | Пока время не высечет искру. |
| | |
| I know that it's a waste of time | Знаю, это пустая трата времени — |
| Chasing in the dark, | Погоня во тьме, |
| But keep me in your clouded minds | Но не выпускайте меня из своих затуманенных мыслей, |
| Till time ignites a spark. | Пока время не высечет искру. |
| | |
| I know that it's a waste of time | Знаю, это пустая трата времени — |
| Chasing in the dark, | Погоня во тьме, |
| But keep me in your clouded minds | Но не выпускайте меня из своих затуманенных мыслей, |
| Till time ignites a spark. | Пока время не высечет искру. |