Перевод текста песни Alles Wird Gut - Nosliw

Alles Wird Gut - Nosliw
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Alles Wird Gut , исполнителя -Nosliw
Песня из альбома: Mittendrin
В жанре:Регги
Дата выпуска:30.03.2007
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:RootDown

Выберите на какой язык перевести:

Alles Wird Gut (оригинал)Всё будет хорошо (перевод)
Er hatte nichts gesehn in all den Jahren Он ничего не видел все эти годы
Außer Kinderheimen und der JVa Кроме детских домов и СП
Der Vater schlug zu, Mama war alkoholkrank Отец ударил, мама была алкоголичкой
Und der Apfel fällt halt nicht weit vom Stamm И яблоко от яблони недалеко падает
Also ließ er mal Luft ab und ging zu weit Поэтому он выдохнул и зашел слишком далеко
Jetzt sitzt er im Knast für den Rest seiner Zeit Теперь он в тюрьме до конца своего времени
Weil sein letztes Opfer hat es nicht gepackt Потому что его последняя жертва не схватила его.
Was für beschissne Wege doch das Schicksal hat Какие дерьмовые пути есть у судьбы
Er bereute die Taten, wurde ein gläubiger Mensch Он раскаялся в содеянном и стал верующим
Betet, dass Gott ihm vergibt und Hoffnung schenkt Молитесь, чтобы Бог простил его и дал ему надежду
Denkt er an die Entlassung, wird es ihm richtig schlecht Если он думает об увольнении, ему становится очень плохо
Weil draußen in Freiheit käm er nicht mehr zurecht Потому что снаружи на свободе он уже не смог бы справиться
Er ist schon zu gezeichnet von Hass und Gewalt Он уже отмечен ненавистью и насилием
Und für einen Neustart ist er bereits zu alt И уже слишком стар, чтобы начать сначала
Er schrieb 1000 Briefe, keiner kam zurück Он написал 1000 писем, ни одно не вернулось
Weil seine Ex lebt jetzt ihr neues Glück.Потому что его бывшая теперь живет своим новым счастьем.
Yeah! Ага!
Alles wird gut, alles wird gut, alles wird gut Все будет хорошо, все будет хорошо, все будет хорошо
Alles wird gut, alles wird gut, alles wird gut Все будет хорошо, все будет хорошо, все будет хорошо
Alles wird gut, alles wird gut, alles wird gut Все будет хорошо, все будет хорошо, все будет хорошо
Alles wird gut, alles wird gut, alles wird gut Все будет хорошо, все будет хорошо, все будет хорошо
Sie hatte nichts gesehn von der Welt nur Она не видела ничего в мире только
Bahnhofsviertel und Sex für Geld Станционный район и секс за деньги
Sie war erst so jung doch hatte nichts mehr vor Она была так молода, но ей больше нечего было делать
Außer dem nächsten Schuss in nem Hochhausflur Кроме следующего выстрела в коридоре многоэтажки
Sie war mal so hübsch, doch ist jetzt so verbraucht Раньше она была такой красивой, но теперь она такая измученная
Mit glasigem Blick und fahler Haut С остекленевшими глазами и желтоватой кожей
Mit schlürfendem Gang und kraftlosem Griff Шаркающей походкой и бессильной хваткой
Denn die Adern führn nur dreckiges Gift Потому что вены несут только грязный яд
Wieder dröhnt sie sich voll und lässt sich ein Снова она наполняется и впускает себя
Auf son altes, hässliches und fettes Schwein Вот вам старая, уродливая и толстая свинья
Das genau weiß, sie ist im Alter der Tochter Она точно это знает, она ровесница дочери
— morgen kommt er nochmal - он придет снова завтра
Sie hätte so viel werden können Она могла бы стать такой
Doch dauernd redet sie von ihrer Beerdigung Но она продолжает говорить о своих похоронах
Und vom Leben danach ohne Bild im Sinn И жизни после без образа
Aber besser als dieses wird es ganz bestimmt.Но это точно будет лучше, чем это.
Yeah! Ага!
Alles wird gut, alles wird gut, alles wird gut Все будет хорошо, все будет хорошо, все будет хорошо
Alles wird gut, alles wird gut, alles wird gut Все будет хорошо, все будет хорошо, все будет хорошо
Alles wird gut, alles wird gut, alles wird gut Все будет хорошо, все будет хорошо, все будет хорошо
Alles wird gut, alles wird gut, alles wird gut Все будет хорошо, все будет хорошо, все будет хорошо
Er hat im Leben schon zu viel gesehn Он уже слишком много повидал в жизни
Er ist mal gerade 20 und hat schon graue Strähnen Ему всего 20, а уже есть седина
Er blickt oft ins Leere und spricht nur wenn er muss Он часто смотрит в никуда и говорит только тогда, когда это необходимо.
Er zeigt nur wenig Regung, hat zu gar nichts Lust Он проявляет мало эмоций и не хочет ничего делать
Der Grund dafür liegt in der Heimatwelt Причина этого кроется в родном мире
Wo Krieg und Folter schon zum Alltag zählt Где война и пытки являются частью повседневной жизни
Sie holten den Bruder zu nem kurzen Verhör Привели брата на короткий допрос
Und zwei Stunden später gabs die Familie nicht mehr А через два часа семьи не стало
Er hatte noch Glück und konnte fliehn Ему повезло, и он сумел сбежать
Zu entfernten Verwandten am Rand von Berlin К дальним родственникам на окраине Берлина
Hier sei es sicher, glaubte er bis zu dem Tag Здесь было безопасно, он верил до того дня
Als ihn ne Horde Faschos durch den Ortskern jagt Когда орда фашистов преследует его по центру города
Und zu alledem wird ihm Asyl verweigert И вдобавок ко всему, ему отказывают в убежище
Was die Chance auf Hinrichtung maximal steigert Что максимизирует шанс казни
Die Beweise für Verfolgung reichten nicht aus Доказательств преследования было недостаточно
Und die Lufthansa fliegt ihn gleich bis nach Haus И Люфтганза летит прямо домой
Alles wird gut, alles wird gut, alles wird gut Все будет хорошо, все будет хорошо, все будет хорошо
Alles wird gut, alles wird gut, alles wird gut Все будет хорошо, все будет хорошо, все будет хорошо
Alles wird gut, alles wird gut, alles wird gut Все будет хорошо, все будет хорошо, все будет хорошо
Alles wird gut, alles wird gut, alles wird gut Все будет хорошо, все будет хорошо, все будет хорошо
(Alles wird gut, alles wird gut, alles wird gut)(Все будет хорошо, все будет хорошо, все будет хорошо)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: