| Erstmal krieg die Zähne auseinander!
| Прежде всего, раздвиньте зубы!
|
| Wie soll’n wir denn versteh’n, was du meinst?
| Как мы должны понять, что вы имеете в виду?
|
| Sprich laut! | говорить громко |
| Wir könn' dich gar nich' hör'n
| Мы вас совсем не слышим
|
| Maul auf!
| Открой свой рот!
|
| Von Nichts kommt Nichts, man
| Ничто не происходит из ничего, человек
|
| Wenn du nichts sagst
| Если ты ничего не скажешь
|
| Kommt dann auch überhaupt nichts an
| Тогда вообще ничего не происходит
|
| Was es auch gibt
| Что бы ни было
|
| Komm alter macht es publik
| Давай, обнародуй
|
| Denn sonst bist du es selber schuld
| Потому что иначе это твоя вина
|
| Dass wieder nichts geschiet, man
| Что ничего не происходит снова, чувак
|
| Also los jetzt mal:
| Итак, давайте сейчас:
|
| Sprich es laut aus!
| Выскажи это громко!
|
| Es wird langsam Zeit, dass du endlich auftaust
| Пришло время, когда вы, наконец, оттаяли
|
| Was es auch ist
| Что бы это ни было
|
| Was dich nicht nicht schlafen lässt
| Что не мешает спать
|
| Bleibt der gleiche Mist
| Остается такая же хрень
|
| Wenn du nur weiter so scheiße schweigsam bist
| Если ты просто будешь так чертовски молчать
|
| Wenn du nichts verstehst, wenn dir was nicht passt, wenn du’s wirklich willst:
| Если ты ничего не понимаешь, если тебе что-то не нравится, если ты этого очень хочешь:
|
| Mach dein Maul auf
| Открой свой рот
|
| Wenn du’s besser weißt, wenn die Chance vergeht, wenn dir keiner hilft:
| Если вы знаете лучше, если шанс упущен, если вам никто не поможет:
|
| Mach dein Maul auf
| Открой свой рот
|
| Wenn es keiner sieht, wenn sich keiner traut, wenn es keiner bringt:
| Когда никто не видит, когда никто не смеет, когда никто не приносит:
|
| Mach dein Maul auf
| Открой свой рот
|
| Wenn es wichtig ist, wenn es derbe rockt, wenn es derbe stinkt, Mach dein Maul
| Если это важно, если это качается, если это воняет, заткнись
|
| auf
| на
|
| Worauf denn noch warten? | Чего ты ждешь? |
| Mach die Fresse auf!
| Открой свой рот!
|
| Komm endlich ins Starten! | Наконец приступайте! |
| Mach die Fresse auf!
| Открой свой рот!
|
| Ich kann dich nicht hören. | Я тебя не слышу. |
| Mach die Fresse auf
| Открой свой рот
|
| Wie oft sag ich dir das schon?
| Сколько раз я тебе это говорю?
|
| Versuch’s mit Artikulation!
| Попробуйте артикуляцию!
|
| Komm lass es raus jetzt
| Давай, выпусти это сейчас
|
| Wer soll dich denn hören
| Кто должен тебя слышать?
|
| Wenn du’s Maul nicht aufkriegst?
| Что делать, если вы не можете открыть рот?
|
| Der geilste shit. | Самое горячее дерьмо. |
| Wer?
| Кто?
|
| Du teilst nicht mit
| Вы не разделяете
|
| Also stopp das Gewimmer und sag was du brauchst, jetzt
| Так что перестань хныкать и скажи, что тебе нужно, сейчас
|
| Was geht ab, du?
| Что случилось, ты?
|
| Was liegt an? | Как дела? |
| Was
| Что
|
| Liegt dir auf der Zunge
| На кончике вашего языка
|
| Wovor du so Angst hast?
| Чего ты так боишься?
|
| Komm sprich aus, was du dich sonst nicht traust
| Давай и скажи то, что ты обычно не осмеливаешься сказать
|
| Denn es gibt nichts Starkes
| Потому что нет ничего сильного
|
| Außer man wagt es — also Klartext!
| Если не посмеете - так простым текстом!
|
| Wenn du nichts verstehst, wenn dir was nicht passt, wenn du’s wirklich willst:
| Если ты ничего не понимаешь, если тебе что-то не нравится, если ты этого очень хочешь:
|
| Mach dein Maul auf
| Открой свой рот
|
| Wenn du’s besser weißt, wenn die Chance vergeht, wenn dir keiner hilft:
| Если вы знаете лучше, если шанс упущен, если вам никто не поможет:
|
| Mach dein Maul auf
| Открой свой рот
|
| Wenn es keiner sieht, wenn sich keiner traut, wenn es keiner bringt:
| Когда никто не видит, когда никто не смеет, когда никто не приносит:
|
| Mach dein Maul auf
| Открой свой рот
|
| Wenn es wichtig ist, wenn es derbe rockt, wenn es derbe stinkt, Mach dein Maul
| Если это важно, если это качается, если это воняет, заткнись
|
| auf
| на
|
| Worauf denn noch warten? | Чего ты ждешь? |
| Mach die Fresse auf!
| Открой свой рот!
|
| Komm endlich ins Starten! | Наконец приступайте! |
| Mach die Fresse auf!
| Открой свой рот!
|
| Ich kann dich nicht hör'n. | Я не слышу тебя. |
| Mach die Fresse auf
| Открой свой рот
|
| Wie oft sag ich dir das schon?
| Сколько раз я тебе это говорю?
|
| Versuch’s mit Artikulation!
| Попробуйте артикуляцию!
|
| Wenn du was zu sagen hast, mach dein Mau (au au) l auf!
| Если есть что сказать, заставляй свою мау (ау ау) бежать!
|
| Platzt dir fast der Kopf, dann drück dich (au au au) aus!
| Если голова вот-вот взорвется, выразите себя (ау-ау-ау)!
|
| Hast du 'nen Grund, gib dich zu versteh (eh eh) en!
| Если у вас есть причина, дайте мне знать (а) ан!
|
| Leg los! | Давай! |
| Fang an, uns zu erzäh (äh äh äh)l'n!
| Начни рассказывать нам (э-э-э-э) л'н!
|
| Worauf denn noch warten? | Чего ты ждешь? |
| Mach die Fresse auf!
| Открой свой рот!
|
| Komm endlich ins Starten! | Наконец приступайте! |
| Mach die Fresse auf!
| Открой свой рот!
|
| Ich kann dich nicht hören. | Я тебя не слышу. |
| Mach die Fresse auf
| Открой свой рот
|
| Wie oft sag ich dir das schon?
| Сколько раз я тебе это говорю?
|
| Versuch’s mit Artikulation! | Попробуйте артикуляцию! |