| Så sød, sik' et syn, fin og yndefuld
| Так мило, какое зрелище, прекрасное и изящное
|
| I sin sommerkjole, smuk som en sommerfugl
| В своем летнем платье, красивом, как бабочка
|
| Du vender rundt, kigger på hende, prøver at holde det cool
| Ты оборачиваешься, смотришь на нее, пытаешься сохранять хладнокровие.
|
| Men du ka' ikk' holde øjnene fra hende, så hva' gør du nu?
| Но ты не можешь оторвать от нее глаз, так что ты сейчас делаешь?
|
| Kender du det — du vender hovedet
| Ты знаешь это - ты поворачиваешь голову
|
| Og du stopper op, fordi du ikk' troede
| И ты останавливаешься, потому что не подумал
|
| På det du lige så, det der lige gik forbi
| На то, что вы только что видели, что только что прошло
|
| Og det der fik dig til at sige, «Hvem?»
| И это заставило вас сказать: «Кто?»
|
| Og kender du det — du mister vejret
| И если ты это знаешь - у тебя перехватит дыхание
|
| For et kort sekund og det' så svært
| На короткую секунду, и это так тяжело
|
| At få det ud af dit system, sidder fast i dit sind
| Получение его из вашей системы застряло в вашем уме
|
| Du ved jo hva jeg mener, ikk'?
| Вы понимаете, что я имею в виду, не так ли?
|
| Jeg så hende dreje ned ad Frederiksberg Allé
| Я видел, как она отказалась от Фредериксберг Алле
|
| Med en kjole og en krop så vidunderlig
| С платьем и таким прекрасным телом
|
| Og et blik i hendes øjne, så fængende, ja, ja
| И взгляд в ее глазах, такой пленительный, да, да
|
| Som en sirene i det fjerne, der kaldt' på mig
| Как сирена вдалеке, которая звала меня
|
| Jeg var drejet, jeg blev ledt — hva' var det for noget?
| Меня повернули, меня повели — за что?
|
| Jeg prøvede at følge efter hende, men hun forsvandt fra mig, ja, ja
| Я пытался следовать за ней, но она исчезла из меня, да, да
|
| (Og der var)
| (И был)
|
| Alt for mange ord jeg ikk' sagde til hende
| Слишком много слов я ей не сказал
|
| Alt for mange ting jeg havde i sinde
| Слишком много вещей, которые я имел в виду
|
| Jeg ved jeg burde køre tilbage til hende, tilbage til hende
| Я знаю, что должен вернуться к ней, вернуться к ней
|
| For jeg tænker på, hvor det her ku' ha' taget os hen
| Потому что я думаю о том, куда это могло нас завести.
|
| Og om jeg nogensinde ser hende igen
| И если я когда-нибудь увижу ее снова
|
| Jeg sagde ingenting og nu er det for sent
| Я ничего не сказал, и теперь уже слишком поздно
|
| Nu er det for sent, baby
| Теперь уже слишком поздно, детка
|
| Kender du det — jeg følte mig som en fan
| Знаете ли вы, что я чувствовал себя фанатом
|
| Som en storm, der kørt' rundt efter hende
| Как буря бежит за ней
|
| For at prøve at finde ud af hvem hun var
| Чтобы попытаться выяснить, кто она
|
| Og hvor hun var på vej hen
| И куда она шла
|
| Og kender du det — jeg gjorde ikk' noget
| И знаешь - я ничего не сделал
|
| Kørt' bare alene, så byen på en ny måde
| Проехался один, увидел город по-новому
|
| Var det spil fra galleriet, bare en leg fra hendes side?
| Была ли это игра с галереи, просто игра с ее стороны?
|
| Hey, det måt' jeg vide, ay
| Эй, я должен знать, эй
|
| Jeg så hende stop' op på Vesterbrogade
| Я видел, как она остановилась на Вестерброгаде.
|
| Jeg var lige ved at falde ned af sædet
| Я собирался упасть с сиденья
|
| Hun var så betagende og hun gjorde mig glad, ja, ja
| Она была такой захватывающей, и она сделала меня счастливым, да, да
|
| Som en sirene i det fjerne, der kaldt' på mig
| Как сирена вдалеке, которая звала меня
|
| Jeg var drejet, jeg blev ledt — hva' var det for noget?
| Меня повернули, меня повели — за что?
|
| Jeg prøvede at følge efter hende, men hun forsvandt fra mig, ja, ja
| Я пытался следовать за ней, но она исчезла из меня, да, да
|
| (Og der var)
| (И был)
|
| Alt for mange ord jeg ikk' sagde til hende
| Слишком много слов я ей не сказал
|
| Alt for mange ting jeg havde i sinde
| Слишком много вещей, которые я имел в виду
|
| Jeg ved jeg burde køre tilbage til hende, tilbage til hende
| Я знаю, что должен вернуться к ней, вернуться к ней
|
| For jeg tænker på, hvor det her ku' ha' taget os hen
| Потому что я думаю о том, куда это могло нас завести.
|
| Og om jeg nogensinde ser hende igen
| И если я когда-нибудь увижу ее снова
|
| Jeg sagde ingenting og nu er det for sent
| Я ничего не сказал, и теперь уже слишком поздно
|
| Nu er det for sent, baby
| Теперь уже слишком поздно, детка
|
| Jeg så hende på en vinterdag i Magasin
| Я видел ее в зимний день в журнале
|
| Hun stod ved kassen, smilede sødt i herreafdelingen
| Она стояла у кассы, мило улыбаясь в мужской палате
|
| Du ved — et af de der smil, der virkelig rammer en
| Вы знаете, одна из тех улыбок, которые действительно поражают
|
| Jeg købt' en skjort', hun spurgt' pænt om hun sku' pak' den ind
| Я купил «рубашку», она спросила «хорошо, если она должна» упаковать ее
|
| Jeg syntes pludseligt, at det føltes virkelig varmt derinde
| Я вдруг почувствовал, что там очень жарко
|
| Hun var så smuk i sin nederdel og bare ben
| Она была так прекрасна в юбке и с голыми ногами
|
| Fik lyst til at ta' et billede nu og ramme det ind
| Появилось желание сфотографировать сейчас и кадр его
|
| Så det tydeligt for mig — hende og jeg i samme seng
| Так мне было ясно - мы с ней в одной постели
|
| Hva' nu hvis jeg brugt' 100 kilo på en fingerring?
| Что, если бы я потратил 100 кг на кольцо на пальце?
|
| Gik på knæ og sagde, «Tag mig som din ægtemand»
| Встал на колени и сказал: «Возьми меня в мужья».
|
| Problemet var at køen bag mig, den var alt for lang
| Проблема была в том, что очередь позади меня была слишком длинной
|
| Og inden jeg havde set mig omkring, så var jeg ude igen
| И прежде чем я это понял, я снова вышел
|
| Fandt mig selv hænge ud på trappesten
| Обнаружил, что болтаюсь на ступеньках
|
| Prøvede at la' det gå, prøvede at vask' tavlen ren
| Пытался отпустить, пытался отмыть доску
|
| Hva' nu hvis det var hende, der var den eneste ene
| Что, если это она была единственной
|
| Jeg sagde ingenting og nu er det for sent, damn, damn
| Я ничего не сказал, и теперь уже слишком поздно, черт, черт
|
| (Jeg ved at der var)
| (я знаю, что были)
|
| Alt for mange ord jeg ikk' sagde til hende
| Слишком много слов я ей не сказал
|
| Alt for mange ting jeg havde i sinde
| Слишком много вещей, которые я имел в виду
|
| Jeg ved jeg burde køre tilbage til hende, tilbage til hende
| Я знаю, что должен вернуться к ней, вернуться к ней
|
| For jeg tænker på, hvor det her ku' ha' taget os hen
| Потому что я думаю о том, куда это могло нас завести.
|
| Og om jeg nogensinde ser hende igen
| И если я когда-нибудь увижу ее снова
|
| Jeg sagde ingenting og nu er det for sent
| Я ничего не сказал, и теперь уже слишком поздно
|
| Nu er det for sent, baby
| Теперь уже слишком поздно, детка
|
| Baby, baby
| Детка
|
| Baby, baby, baby | Детка детка детка |