| Okay, hvis du fik at vide, du havde en dag tilbage at leve i
| Ладно, если бы тебе сказали, что тебе осталось жить один день
|
| Hva' ville du så gøre?
| Что бы вы сделали тогда?
|
| Hva' jeg ville gøre?
| Что бы я сделал?
|
| Jeg tror, jeg ville.
| Я думаю, что я бы.
|
| Hæve lidt penge på min firmakonto
| Снять немного денег со счета моей компании
|
| Løbe ned og shop' den bil, jeg altid havde tænkt på
| Сбегай и купи машину, которую я всегда хотел
|
| Vink', når jeg så min nabo, «Hallo»
| Подмигнул, когда увидел соседа: «Привет»
|
| Yo, bilen er ny og 24 tommer allu
| Эй, машина новая и 24-дюймовый allu
|
| Jeg ville ha' den pige, jeg elsker, ved min side
| Я хотел, чтобы девушка, которую я люблю, была рядом со мной
|
| Køre ud mod vandet og ikk' ta' noget forgivet
| Выезжайте к воде и ничего не принимайте как должное
|
| Jeg ville ringe til gamle venner og kærester
| Я хотел позвонить старым друзьям и любовникам
|
| Fortælle dem, at de har gjort mig til den, jeg er
| Скажи им, что они сделали меня тем, кто я есть
|
| Kig' mig i bakspejlet og sige, «Hey det' godt nok»
| Посмотри на меня в зеркало заднего вида и скажи: «Эй, этого достаточно».
|
| Sædet tilbage, vinduet ned og volumen op
| Спинка сиденья, окно вниз и громкость вверх
|
| Jeg ville gi' en fuck, hvorfor jeg var her
| Мне было бы похуй, почему я был здесь
|
| Bare smile og nyde, at det var jeg
| Просто улыбайся и наслаждайся тем, что это был я
|
| Jeg ville samle mine venner og familie op
| Я бы забрал своих друзей и семью
|
| Og køre videre ud mod vandet i en samlet flok
| И ехать к воде одной пачкой
|
| Så ville jeg tænkte på, om jeg havde givet nok igen
| Тогда я бы задумался, достаточно ли я дал снова
|
| Til dem der har givet mig så meget af dem
| Тем, кто дал мне их так много
|
| Jeg ville parkere bilen midt ude på vejen
| Я бы поставил машину посреди дороги
|
| Og der sku' være musik, yo, min egen
| И должна была быть музыка, йоу, моя собственная
|
| Og alle ville smile og bounce med hinanden
| И все улыбались и прыгали друг с другом
|
| Barbecue og kæmpe bål på stranden
| Барбекю и огромный костер на пляже
|
| Jeg ville sige til mine brødre, at jeg er stolt af dem
| Я хотел сказать своим братьям, что горжусь ими
|
| At de sku' forstå, hvor meget jeg virkelig holder af dem
| Чтобы они поняли, насколько я действительно забочусь о них
|
| Jeg ville sige til min mor og far, at jeg elsker dem
| Я хотел сказать маме и папе, что люблю их
|
| Og spørge dem, om de ikk' sku' prøve at finde sammen igen
| И спросите их, должны ли они попытаться вернуться вместе
|
| Fortælle mine venner, at jeg tror på
| Скажи моим друзьям, что я верю
|
| Vores kærlighed er større, end man kan sætte ord på
| Наша любовь больше, чем можно описать словами
|
| Og jeg ville finde min kvinde og sige til hende
| И я хотел найти свою женщину и сказать ей
|
| At jeg havde lyst til at leve videre i hende
| Что я хотел жить в ней
|
| Og solen ville gå ned over vandet, mens jeg røg en sidste blå Kings
| И солнце садилось над водой, когда я курил последние синие короли
|
| Drak et sidste glas rødvin
| Выпил последний бокал красного вина
|
| Vind i håret, rockstar-briller på
| Ветер в твоих волосах, очки рок-звезды.
|
| 23 år — vi ses mit Dannebrog
| 23 года — увидимся, мой Даннеброг
|
| En dag tilbage
| В один прекрасный день покинул
|
| Lev mens du gør det, elsk mens du tør det
| живи, пока можешь, люби, пока можешь
|
| En dag tilbage
| В один прекрасный день покинул
|
| Lev mens du gør det, elsk mens du tør det
| живи, пока можешь, люби, пока можешь
|
| En dag tilbage
| В один прекрасный день покинул
|
| Lev mens du gør det, elsk mens du tør det
| живи, пока можешь, люби, пока можешь
|
| En dag tilbage
| В один прекрасный день покинул
|
| Lev mens du gør det, elsk mens du tør det
| живи, пока можешь, люби, пока можешь
|
| En dag tilbage
| В один прекрасный день покинул
|
| Jeg ville egentlig ikk' helt vide, hva' jeg sku' gøre af mig selv
| Я действительно не хотел знать, что делать с собой
|
| Måske kig' mig lidt i spejlet, slå tiden lidt ihjel
| Может быть, взгляните в зеркало, убить время
|
| Forlade mit hjem med mit ynglings gear på
| Выхожу из дома с любимой экипировкой
|
| De hvideste snicks og cap’en lidt på skrå
| Белейшие сниксы и кепка чуть криво
|
| Jeg ville la' bilen stå og bare slentre gennem KBH
| Я бы оставил машину и просто прогулялся по KBH
|
| Og tænk' over, om jeg havde nået lidt af alt det, jeg ville nå
| И подумай о том, добился ли я немногого из всего, чего хотел добиться
|
| Om jeg havde sat pris på det, jeg fik, om jeg havde givet for lidt
| Если бы я ценил то, что получил, если бы дал слишком мало
|
| Og ønske jeg ku' nå at tak' dem, der føler vores shit
| И я хотел бы поблагодарить тех, кто чувствует наше дерьмо
|
| Videre uden de helt store stop
| Продолжайте без больших остановок
|
| I don’t know, måske et sidste måltid på Taco Shop
| Вы не знаете, может быть, последний прием пищи в Taco Shop
|
| Gøre ting, jeg normalt ikk' gør
| Делать то, что я обычно не делаю
|
| Stop' den smukkeste pige og forføre hende, som jeg aldrig havde gjort det før
| Останови самую красивую девушку и соблазни ее, как никогда раньше
|
| Ta' ud forbi mit barndomshjem
| Унеси мимо дома моего детства
|
| Fortæl min mor, min far, mine tre brødre at jeg virkelig elsker dem
| Скажи моей матери, моему отцу, моим трем братьям, что я их очень люблю
|
| Jeg ville samle mit team, mine venner
| Я хотел собрать свою команду, моих друзей
|
| Og sige, at jeg et eller andet sted ved, vi ses igen alle sammen
| И скажи, что я где-то знаю, мы все встретимся снова
|
| Jeg ville hit foran en club, se godt ud og spille lidt smart
| Я хотел выступить перед клубом, хорошо выглядеть и играть немного умнее.
|
| Intet andet end love og et dankort i pendulfart
| Ничего, кроме законов и Данкорта в движении маятника
|
| Og jeg ville pop' den dyreste champagne
| И я хотел выпить самое дорогое шампанское
|
| Sige til mig selv, «Vi gjorde det fandme»
| Говоря себе: «Мы сделали чертову вещь»
|
| Forlade stedet uden at sige det til nogen
| Покиньте место, никому не сказав
|
| Med et enkelt glas i hånden og en slukket telefon
| С одним стаканом в руке и выключенным телефоном
|
| Grine lidt for mig selv over en joke, vi havde engang
| Немного смеюсь про себя над шуткой, которую мы когда-то
|
| Inderst inde nok ogs' være en lille smule bange
| В глубине души вы также можете быть немного напуганы
|
| Dedikere en sidste tanke til min familie og mit crew
| Посвящаю последнюю мысль моей семье и команде
|
| Og til pigen i mit liv, jeg ikk' har fundet endnu
| И девушке в моей жизни, которую я еще не нашел
|
| Velvidende om at hun er derude et sted
| Зная, что она где-то там
|
| Men fuck nu det, jeg har fået så meget med
| Но, черт возьми, я получил так много с этим
|
| Og jeg føler det hele, mer' end nogensinde
| И я чувствую все это больше, чем когда-либо
|
| Med Nexus på brystet og oprejst pande
| С Nexus на груди и прямым лбом
|
| Og jeg' alene med mig selv, jeg har det sgu godt
| И я наедине с собой, мне очень хорошо
|
| Og forlader dette sted inden solen står op
| И покинуть это место до восхода солнца
|
| En dag tilbage
| В один прекрасный день покинул
|
| Lev mens du gør det, elsk mens du tør det
| живи, пока можешь, люби, пока можешь
|
| En dag tilbage
| В один прекрасный день покинул
|
| Lev mens du gør det, elsk mens du tør det
| живи, пока можешь, люби, пока можешь
|
| En dag tilbage
| В один прекрасный день покинул
|
| Lev mens du gør det, elsk mens du tør det
| живи, пока можешь, люби, пока можешь
|
| En dag tilbage
| В один прекрасный день покинул
|
| Lev mens du gør det, elsk mens du tør det
| живи, пока можешь, люби, пока можешь
|
| En dag tilbage
| В один прекрасный день покинул
|
| En dag tilbage
| В один прекрасный день покинул
|
| En dag tilbage
| В один прекрасный день покинул
|
| En dag tilbage
| В один прекрасный день покинул
|
| Lev mens du gør det, elsk mens du tør det
| живи, пока можешь, люби, пока можешь
|
| En dag tilbage | В один прекрасный день покинул |