Перевод текста песни Quelque part en Barbarie - Nicolas Peyrac

Quelque part en Barbarie - Nicolas Peyrac
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Quelque part en Barbarie, исполнителя - Nicolas Peyrac
Дата выпуска: 08.05.2011
Язык песни: Французский

Quelque part en Barbarie

(оригинал)
Et la main est retombe comme une colombe blesse
Dans cet hiver de nant o ne fleurit que du sang
Dans cet hiver de folie, quelque part en Barbarie
Et la main est retombe comme un arbre crucifi
Qui s’agripperait au vent pour emprisonner le temps
Pour emprisonner la vie, quelque part en Barbarie
Si tu voulais, si je voulais, on aurait moins de larmes verser
Tu this demain, je this demain, regarde donc la couleur de nos mains
Et la main est retombe sur la poitrine fige
Quelques nuages trop bas, vont et viennent, qui saura
Que la vie s’arrte ici quelque part en Barbarie?
Et la main s’est referme sur un chiffon de papier
L’enveloppe d’une lettre qui s’habillait de peut-tre
Quand elle lui avait crit quelque part en Barbarie
Si tu voulais, si je voulais, on aurait moins de larmes verser
Tu this demain, je this demain, regarde donc la couleur de nos mains
Si tu voulais, si je voulais, on aurait moins de larmes verser
Tu this demain, je this demain, mais quelle sera la couleur de demain?
(перевод)
И рука упала, как раненый голубь
Этой зимой нанта, где цветет только кровь
В эту зиму безумия, где-то в Берберии
И рука упала, как распятое дерево
Кто будет цепляться за ветер, чтобы заключить время
Чтобы заключить жизнь, где-то в Берберии
Если бы ты хотел, если бы я хотел, у нас было бы меньше слез
Ты это завтра, я это завтра, так что посмотри на цвет наших рук
И рука упала на замерзшую грудь
Несколько облаков слишком низко, приходят и уходят, кто знает
Что жизнь заканчивается здесь, где-то в Бербери?
И рука закрылась на клочке бумаги
Конверт письма, который, возможно, был одет
Когда она написала ему где-то в Бербери
Если бы ты хотел, если бы я хотел, у нас было бы меньше слез
Ты это завтра, я это завтра, так что посмотри на цвет наших рук
Если бы ты хотел, если бы я хотел, у нас было бы меньше слез
Ты это завтра, я это завтра, но какого цвета будет завтра?
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Satanée Question 2012
Quand On Aime Deux Filles À La Fois 2012
Pour toi 2009
Tu Me Chavires Le Corps 2012
Comment t'appelles-tu? 2011
Comment t'appelles-tu ? 2012
Je pars 2012
Goodbye California 2012
Le Vin Me Saoule 2012
Et Mon Père 2012
So Far Away From L.A 2012
Je Pars (Le Vol De Nuit S'en Va) 2012
Il Neige Sur Madrid 2011
Les vocalises de Brel 2012
Le boulevard où tu m'attends 2011
Il suffirait 2011
Habanera 2011
Quand pleure la petite fille 2011
Marilyn 2011
Sébastien 2012