| Connaissez-vous l’histoire
| Знаете ли вы историю
|
| De ce petit gangster
| Из этого маленького гангстера
|
| Qui s’appelait Édouard
| Кого звали Эдвард
|
| N’avait ni père ni mère
| Не было ни отца, ни матери
|
| Lisait des Série Noire
| Читать Черную серию
|
| Et draguait la postière?
| И приставал к почтальонше?
|
| Il berçait des milliards
| Он баюкал миллиарды
|
| Brillant sous ses paupières
| Сияние под ее веками
|
| Et pour manger et boire
| И есть и пить
|
| Passait la serpillière
| Мытье пола
|
| Et frottait les crachoirs
| И натер плевательницы
|
| D’un bar-tabac désert
| Из заброшенной табачной лавки
|
| Et pourtant, tous les soirs
| И все же, каждую ночь
|
| Dans un musée d’Anvers
| В музее Антверпена
|
| Convoitant les ivoires
| Желание слоновой кости
|
| Qui prenaient la poussière
| Кто взял пыль
|
| Il rêvait du grand soir
| Он мечтал о большой ночи
|
| Le nez collé au verre
| Нос приклеен к стеклу
|
| Mais ne sachant que faire
| Но не зная, что делать
|
| Pour pas finir taulard
| Чтобы не оказаться в тюрьме
|
| Il va voir sa grand’mère
| Он собирается увидеть свою бабушку
|
| Qui lui dit «Si ça foire
| Кто говорит ему: «Если что-то пойдет не так
|
| Tu es bon pour les fers
| Ты хорош для утюгов
|
| Et moi pour le mouroir !
| А мне на смерть!
|
| Alors, écoute-moi bien, mon petit
| Так послушай меня, мой маленький
|
| Pour pas se faire avoir
| Чтобы не быть обманутым
|
| Faut jouer les faussaires
| Вы должны играть фальшивомонетчиков
|
| Monter un canular
| Установить обман
|
| À effet somnifère
| Спящий эффект
|
| Quand ils s’ront dans l' brouillard
| Когда они будут в тумане
|
| On passe par derrière"
| Мы идем сзади"
|
| Ayant besoin d’une star
| Нужна звезда
|
| Pour piéger l’adversaire
| Чтобы поймать противника
|
| Elle ajoute aux pillards
| Она добавляет к мародёрам
|
| La pimpante postière
| Шикарная почтальонша
|
| Qui répond, c’est notoire
| Кто ответит, это печально известно
|
| Au doux nom de Xavière
| Во имя сладкого Ксавьера
|
| Xavière
| Ксавьер
|
| Pour mettre sur les nerfs
| Для нервов
|
| Les flics et les Beaux-Arts
| Полицейские и изобразительное искусство
|
| Elle passe par les commères
| Она проходит через сплетни
|
| Pour ébruiter l' traqu’nard
| Зашумить ловушку
|
| Puis envoie la postière
| Тогда отправьте почтальону
|
| Quand tout paraît peinard
| Когда все кажется скучным
|
| Au milieu des Renoir
| Среди Ренуаров
|
| La rouquine incendiaire
| Зажигательная рыжая
|
| Ripe sur son foulard
| Спелый на ее шарфе
|
| Et, en tombant par terre
| И, упав на землю
|
| Décroche une œuvre d’art
| Поднимите произведение искусства
|
| Et finit jambes en l’air
| И в итоге ноги вверх
|
| L’alarme joue du Mahler
| Будильник играет Малера
|
| Panique dans les couloirs
| Паника в коридорах
|
| Pour secourir Xavière
| Спасти Ксавьера
|
| La vieille et son Édouard
| Старуха и ее Эдвард
|
| En pompier et pompière
| Как пожарный
|
| Passent par les objets d’art
| Пройтись по арт-объектам
|
| Entre les gyrophares
| Между маяками
|
| Le fiston, la grand’mère
| Сын, бабушка
|
| À deux doigts d'être hilares
| Близко к веселью
|
| Jouent les hôtesses de l’air
| Поиграйте в стюардесс
|
| Emportant les ivoires
| Унос слоновой кости
|
| Planqués dans la civière
| Застрял в носилках
|
| Pin pon
| сосновый пруд
|
| À ce moment d' l’histoire
| В это время в истории
|
| Apparaît l’commissaire
| Появляется комиссар
|
| Qui mâchouille un cigare
| кто жует сигару
|
| Au volant d' sa Rover
| За рулем своего Ровера
|
| Il croit pas au hasard
| Он не верит в случай
|
| C’est dire s’il a du flair
| То есть если у него есть чутье
|
| Mais les flics sont veinards
| Но полицейским повезло
|
| Ils remontent la filière
| Они идут вверх по линии
|
| Édouard, sur le trottoir
| Эдвард на тротуаре
|
| A perdu son lance-pierres
| Потерял рогатку
|
| Un petit peu plus tard
| Немного позже
|
| Ils coffrent la postière
| Они боксируют почтальонку
|
| L’incroyable grand’mère
| Невероятная бабушка
|
| Pour stopper les déboires
| Чтобы остановить неудачи
|
| Trottine au Ministère
| Министерская тележка
|
| En tailleur léopard
| В леопардовом костюме
|
| Fait dessaisir l’affaire
| Отказаться от дела
|
| Oh ! | Ой ! |
| Il suffit d’y croire !
| Вы просто должны верить!
|
| Dans les jolies histoires
| В красивых историях
|
| Les policiers amers
| Ожесточенные полицейские
|
| Finissent dans un bar
| В конечном итоге в баре
|
| À commander des bières
| Заказать пиво
|
| Les tout petits loubards
| Крошечные хулиганы
|
| Épousent les postières
| Жениться на почтальонах
|
| Et les mamies anar
| И анарские бабульки
|
| S’envoient les commissaires
| Комиссары отправляются
|
| Les tout petits loubards
| Крошечные хулиганы
|
| Épousent les postières
| Жениться на почтальонах
|
| Et les mamies anar
| И анарские бабульки
|
| S’envoient les commissaires | Комиссары отправляются |