| Bien sûr on est emporté par la vie
| Конечно, мы увлечены жизнью
|
| Comme un fétu de paille dans l’infini
| Как пучок соломы в бесконечности
|
| Et puis l’on est tenté de tout laisser tomber
| И тогда вы испытываете соблазн бросить все это
|
| Et de ne plus lever les yeux de sur ses pieds…
| И больше не отрываться от твоих ног...
|
| Et puis si par hasard on a la chance
| И тогда, если случайно у нас есть шанс
|
| De trouver de tenir l’Amour immense
| Чтобы найти, чтобы удержать безмерную Любовь
|
| Alors on a tendance à oublier l’ami
| Поэтому мы склонны забывать друга
|
| L’autre qui dort tout seul, dans le froid et l’oubli
| Другой, кто спит один, в холоде и забвении
|
| Je voudrais faire voeu de ne jamais
| Я хотел бы поклясться никогда
|
| Détourner le regard mais
| отвести взгляд, но
|
| Je sais bien que dans les gares…
| Я знаю, что на вокзалах...
|
| On est toujours trop en retard
| Мы всегда слишком поздно
|
| J’aimerais bien faire valser la misère
| Я хотел бы вальсировать страдания
|
| Jusqu’au bout de l’univers
| До конца вселенной
|
| Jusqu’aux confins du ciel
| К краям неба
|
| Mais je redescends trop tôt sur terre
| Но я слишком рано спускаюсь на землю
|
| Alors reprend le train-train quotidien
| Так что вернитесь к ежедневной рутине
|
| Celui qui vous enveloppe si bien
| Тот, который так хорошо окутывает тебя
|
| Celui qui peint vos rêves, celui qui fait la trêve
| Тот, кто рисует твои мечты, тот, кто заключает перемирие
|
| Avec la conscience d’Eve et du serpent
| С сознанием Евы и змея
|
| La banque, la maison, la femme, les enfants
| Банк, дом, жена, дети
|
| Bientôt effaceront tous les relents
| Скоро сотру все запахи
|
| Relents d'élan de coeur confondant dans un même
| Намеки на запутанное сердцебиение в одном
|
| Caramel écoeurant le diable et le bonheur…
| Карамель тошнит от дьявола и счастья...
|
| Je voudrais faire voeu de ne jamais
| Я хотел бы поклясться никогда
|
| Détourner le regard mais
| отвести взгляд, но
|
| Je sais bien que dans les gares…
| Я знаю, что на вокзалах...
|
| On est toujours trop en retard
| Мы всегда слишком поздно
|
| J’aimerais bien faire valser la misère
| Я хотел бы вальсировать страдания
|
| Jusqu’au bout de l’univers
| До конца вселенной
|
| Jusqu’aux confins du ciel
| К краям неба
|
| Mais je redescends trop tôt sur terre
| Но я слишком рано спускаюсь на землю
|
| Evidement on n’y changerait rien
| Конечно, мы бы ничего не изменили.
|
| En chantant ou en frappant des deux poings
| Пение или стук обоими кулаками
|
| Sur la table de sa salle à manger rococo
| На столе в его столовой в стиле рококо
|
| On risquerait de renverser les verres et l’eau
| Мы могли бы пролить стаканы и воду
|
| Pourtant si l’on y réfléchissait bien
| Но если мы подумаем об этом
|
| Le bonheur que l’on retient des deux mains
| Счастье в обеих руках
|
| Pourrait-il vraiment fuir en tendant comme une fleur
| Мог ли он действительно убежать, напрягшись, как цветок?
|
| Une main au bout d’un bras, vers sa main vers son bras
| Рука на расстоянии вытянутой руки, к его руке к его руке
|
| Je voudrais faire voeu de ne jamais
| Я хотел бы поклясться никогда
|
| Détourner le regard mais
| отвести взгляд, но
|
| Je sais bien que dans les gares…
| Я знаю, что на вокзалах...
|
| On est toujours trop en retard
| Мы всегда слишком поздно
|
| J’aimerais bien faire valser la misère
| Я хотел бы вальсировать страдания
|
| Jusqu’au bout de l’univers
| До конца вселенной
|
| Jusqu’aux confins du ciel
| К краям неба
|
| Mais je redescends trop tôt sur terre | Но я слишком рано спускаюсь на землю |