| Have I come too casually?
| Я пришел слишком небрежно?
|
| Because it seems to me
| Потому что мне кажется
|
| There’s something I’ve neglected
| Есть что-то, чем я пренебрег
|
| How does one approach a Deity
| Как приблизиться к Божеству
|
| With informality
| С неформальностью
|
| And still protect the Sacred?
| И еще защищать Святое?
|
| 'Cause you came and chose to wear the skin of all of us
| Потому что ты пришел и решил носить кожу всех нас.
|
| And it’s easy to forget You left a throne
| И легко забыть, что ты оставил трон
|
| And the line gets blurry all the time
| И линия все время становится размытой
|
| Between daily and Divine
| Между повседневным и Божественным
|
| And it’s hard to know the difference
| И трудно понять разницу
|
| Oh, let me not forget to tremble
| О, позволь мне не забыть дрожать
|
| Oh, let me not forget to tremble
| О, позволь мне не забыть дрожать
|
| Face down on the ground do I dare
| Лицом вниз на землю осмеливаюсь ли я
|
| To take the liberty to stare at you
| Взять на себя смелость смотреть на вас
|
| Oh, let me not
| О, позволь мне не
|
| Oh, let me not forget to tremble
| О, позволь мне не забыть дрожать
|
| What a shame to think that I’d appear
| Какой позор думать, что я появлюсь
|
| Even slightly cavalier
| Даже немного кавалерист
|
| In the matter of salvation
| В вопросе спасения
|
| Do I claim this gift You freely gave
| Я претендую на этот дар, который Ты дал добровольно?
|
| As if it were mine to take
| Как будто это было мое
|
| With such little hesitation?
| С такими небольшими колебаниями?
|
| 'Cause you came and stood among the very least of us
| Потому что ты пришел и встал среди самых маленьких из нас
|
| And it’s easy to forget you left a throne
| И легко забыть, что ты оставил трон
|
| Oh, let me not forget to tremble
| О, позволь мне не забыть дрожать
|
| Oh, let me not forget to tremble
| О, позволь мне не забыть дрожать
|
| Face down on the ground do I dare
| Лицом вниз на землю осмеливаюсь ли я
|
| To take the liberty to stare at you
| Взять на себя смелость смотреть на вас
|
| Oh, let me not
| О, позволь мне не
|
| Oh, let me not forget to tremble
| О, позволь мне не забыть дрожать
|
| The cradle of the grave could not contain Your Divinity
| Колыбель могилы не могла вместить Твою Божественность
|
| Neither can I oversimplify this love
| И я не могу упрощать эту любовь
|
| Oh, let me not forget to tremble
| О, позволь мне не забыть дрожать
|
| Face down on the ground do I dare
| Лицом вниз на землю осмеливаюсь ли я
|
| To take the liberty to stare at you
| Взять на себя смелость смотреть на вас
|
| Oh, let me
| О, позвольте мне
|
| Oh, let me not forget to tremble | О, позволь мне не забыть дрожать |