| Is it fair to say I was lured away?
| Справедливо ли сказать, что меня выманили?
|
| By endless distractions and lovelier attractions then
| Бесконечными отвлечениями и более прекрасными достопримечательностями, чем
|
| Or fairer still, my own free will
| Или, что еще честнее, моя собственная свободная воля
|
| Is the better one to blame for this familiar mess
| Кто лучше виноват в этом знакомом беспорядке
|
| I’ve made again
| я снова сделал
|
| So I would understand if You were out of patience
| Так что я бы понял, если бы у вас не хватило терпения
|
| And I would understand if I was out of chances
| И я бы понял, если бы у меня не было шансов
|
| And Your mercies are new every morning
| И Твои милости новые каждое утро
|
| So let me wake with the dawn
| Так позволь мне проснуться с рассветом
|
| When the music is through or so it seems to be
| Когда музыка закончилась или так кажется
|
| Then let me sing a new song, old things gone
| Тогда позвольте мне спеть новую песню, старые вещи ушли
|
| Every day it’s true, You make all Your mercies new
| Каждый день это правда, Ты делаешь все Свои милости новыми
|
| The distance left between East and West
| Расстояние, оставшееся между Востоком и Западом
|
| Is how far You would go to forget the debt I’d owe
| Как далеко ты зайдешь, чтобы забыть долг, который я должен
|
| And thrown into the sea, the wicked ways in me
| И брошенный в море, злые пути во мне
|
| Will never have a chance to wash back on the sand
| Никогда не будет возможности отмыться на песке
|
| So I would understand if You would make me pay
| Так что я бы понял, если бы Ты заставил меня заплатить
|
| And I would understand lying in the bed I made again
| И я бы понял лежать в постели, которую я снова сделал
|
| Your mercies are new every morning
| Твои милости новые каждое утро
|
| So let me wake with the dawn
| Так позволь мне проснуться с рассветом
|
| When the music is through or so it seems to be
| Когда музыка закончилась или так кажется
|
| Let me sing a new song, old things gone
| Позвольте мне спеть новую песню, старые вещи ушли
|
| Every day it’s true, You make all Your mercies new
| Каждый день это правда, Ты делаешь все Свои милости новыми
|
| Up comes the sun on every one of us
| Солнце восходит к каждому из нас
|
| Gone, gone, gone the guilt and shame that knew Your name
| Ушли, ушли, ушли вина и стыд, которые знали твое имя
|
| Your mercies are new every morning
| Твои милости новые каждое утро
|
| So let me wake with the dawn
| Так позволь мне проснуться с рассветом
|
| When the music is through or so it seems to be
| Когда музыка закончилась или так кажется
|
| Let me sing a new song, old things gone
| Позвольте мне спеть новую песню, старые вещи ушли
|
| Every day it’s true, You make all Your mercies new | Каждый день это правда, Ты делаешь все Свои милости новыми |