Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Destiny, исполнителя - NF. Песня из альбома Perception, в жанре Рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 05.10.2017
Лейбл звукозаписи: Capitol Records;
Язык песни: Английский
Destiny(оригинал) | Судьба(перевод на русский) |
I talk to God like, "What's next for me?" | Я говорю Богу, мол, что ждёт меня дальше? |
I'm just fulfillin' my destiny (destiny) | Я просто следую своей судьбе, |
Fulfillin' my destiny, yeah | Следую своей судьбе, да. |
I talk to God like, "What's next for me?" | Я говорю Богу, мол, что ждёт меня дальше? |
I'm just fulfillin' my destiny (destiny) | Я просто следую своей судьбе, |
I'm just fulfillin' my destiny, yeah! | Следую своей судьбе, да. |
- | - |
I told y'all I'm a psycho | Я говорил вам, что я безумец, |
Ain't no tellin' what I might do, yeah | Я не говорю о том, что могу сделать, |
Doubt put his hands around my throat, so I cut 'em off | Сомнение схватило меня за шею — я обрубил ему руки, |
That's what you get for steppin' on my toes | И так будет со всеми, кто наступает мне на пятки |
At the top of the key, that's an iso | У самой цели, когда я в одиночестве. |
My career about to take off, flight mode | Моя карьера сейчас взлетит — переходим в авиарежим, |
You don't like where we're headed, what you sittin' on my flight for, huh? | Не нравится, куда мы мчимся? Тогда зачем купил билет на этот рейс, а? |
Yeah, they said, "Wait until your time comes" | Говорят, что нужно ждать, когда придёт моё время — |
Nope! Time's up | Нет! Время на исходе, |
You put in the album, got you thinkin' it's your birthday, woo! | Ты включаешь альбом с настроением, будто сегодня твой день рождения — |
Yeah, I'm full of surprises | Но я полон сюрпризов. |
A lot of pressure on the records and you know I'm makin' diamonds | Испытываю сильное давление при записи, но вы знаете, что я создаю бриллианты, |
Tell me, how would you define this? | Скажите, как бы вы это описали? |
You witnessin' the finest | Вы — свидетели самого лучшего, |
Yeah, you never know what you can do until you try it, ah! | Ты не знаешь, на что способен, пока не попытаешься, да! |
I been workin' late nights like I'm Letterman | Я работал поздними ночами, как Леттерман, |
He ain't workin' anymore? Well forget it then | Что? Он больше не работает? Забудь про это сравнение. |
Somebody get the sedatives | Кто-то принёс успокоительное — |
Too late, yeah the lightbulb's off in my head again | Ну, уже поздно, лампочка в голове уже щёлкнула, |
Where is Edison for my adrenaline? | Где же Эдисон? Мне нужен адреналин |
Rushin' through my veins like it's never did | В венах, чтобы он тёк так, как никогда быстро. |
What good is the body, man, if you ain't got the head with it? | Какой смысл оберегать своё тело, если не владеешь рассудком? |
Since a kid up I've been a pessimist | С самого детства я был пессимистом, |
I like to focus on the negatives, oh Lord! | Мне нравится сосредотачиваться на негативе, о Боже! |
- | - |
I talk to God like, "What's next for me?" | Я говорю Богу, мол, что ждёт меня дальше? |
I'm just fulfillin' my destiny (all day!) | Я просто следую своей судьбе , |
Yeah, my pops told me he was proud, I don't think he knew what that meant to me | Да, папа говорил, что гордится мной, не думаю, что он знал, что имеет в виду, |
Yeah, you try to take advantage of me before you die, you'll be dead to me (all day!) | Пытаешься обскакать меня раньше, чем сляжешь, — ты уже мёртв для меня, |
Before you die, you'll be dead to me | Ты мёртв для меня ещё до твоей смерти, |
Laugh when they question me, y'all ain't no threat to me, yeah | Я смеюсь в ответ на их вопросы, вы мне совсем не угроза, ага. |
- | - |
I'm just fulfillin' my destiny | Я просто следую своей судьбе, |
I'm just fulfillin' my destiny (all day!) | Я просто следую своей судьбе |
To the death of me, I'm just fulfillin' my destiny | До самой своей смерти, просто следую своей судьбе. |
I'm just fulfillin' my destiny | Я просто следую своей судьбе, |
I'm just fulfillin' my destiny (all day!) | Я просто следую своей судьбе |
To the death of me, I'm just fulfillin' my destiny | До самой своей смерти, просто следую своей судьбе. |
- | - |
Yeah, you know I keep it real honest | Вы знаете, я всегда предельно честен: |
Real topics, ain't no way I will stop it | Настоящие темы, ни за что не изменю себе. |
Chills watching everything that's going on around me, they wonder if I still got it | Простачки следят за происходящим вокруг меня и задумываются, не потерял ли я свой талант, |
I'm still rhymin', just another day in paradise, Phil Collins | Я до сих пор в теме, провожу очередной день в раю, как Фил Коллинс, |
'Til you put your hands on me, yeah, now we got a real problem | Пока вы ко мне не лезете — вот тогда начинаются настоящие проблемы. |
Pay homage, make comments | Воздай мне должное, оставь свой коммент — |
We in the same genre, but I can guarantee we don't put out the same product | Мы в одном жанре, но уверяю, мы создаём разные вещи, |
Get away from me, there ain't nothing you can say to me | Убирайся от меня, тебе нечего мне сказать, |
Tried to roll my name through the dirt, that's fine, I was made from it | Ты пытался поливать моё имя грязью — пусть, я поднялся из неё. |
You ain't made it to them printin' shirts with your face on it | Ты не донесёшь свои мысли, печатая футболки со своим лицом |
Outside tryna sell 'em at your shows, those are fake, dummy | И пытаясь продать их на своих шоу — это всё фальшь для дураков. |
This is something can't nobody ever take from me | Мой талант от меня никто не отнимет, |
No mistakin' me, take a blade to me, take a vein from me | Не путайся со мной, возьми нож и вскрой мне вену — |
Let me know what you get when you pull the DNA from me, woo! | Дай мне знать, что ты найдёшь в моём ДНК. |
No matches, I've been the baddest, no way to match it | Никаких совпадений с твоим, ведь я лучший в игре, |
You never seen the passion that's even half this | Ты ни за что не встретишь и половины такой страсти, как у меня. |
I'm wreakin' havoc | Я сею хаос. |
I think the fact that you think I'm average is kinda madness | По-моему, даже то, что ты считаешь меня среднячком — это безумие, |
So quit your naggin', you couldn't fathom what I've imagined | Так что переставай гундеть, тебе ни за что не вникнуть в то, что я себе представляю, |
Forget the mansion, I'm in the attic | Забудь про замок, я забрался на чердак, |
It's pretty graphic, but had to happen | Здесь ещё жёстче, но это должно было случиться, |
You won't see it, get your glasses, forget the status | Вы этого не увидите просто так, надевайте очки, забудьте мой прежний статус. |
- | - |
Yeah, I feel like we might be on the come-up (all day!) | Я чувствую, что мы сейчас идём к успеху! |
Knew I was a problem how I showed up (ayy!) | Я знал, что стал проблемой, когда ворвался в игру , |
Did not have to sell out, but the show does (all day!) | Пусть альбом не распродался, зато на шоу нет билетов , |
They ask me why I do it, so I told 'em (yeah!) | Меня спрашивают, зачем я это делаю, и я отвечаю... |
- | - |
I'm just fulfillin' my destiny | Я просто следую своей судьбе, |
I'm just fulfillin' my destiny (all day!) | Я просто следую своей судьбе |
To the death of me, I'm just fulfillin' my destiny | До самой своей смерти, просто следую своей судьбе. |
I'm just fulfillin' my destiny | Я просто следую своей судьбе, |
I'm just fulfillin' my destiny (all day!) | Я просто следую своей судьбе |
To the death of me, I'm just fulfillin' my destiny | До самой своей смерти, просто следую своей судьбе. |
- | - |
Destiny(оригинал) |
I talk to God like, «What's next for me?» |
I’m just fulfillin' my destiny |
Fulfillin' my destiny, yeah |
I talk to God like, «What's next for me?» |
I’m just fulfillin' my destiny |
I’m just fulfillin' my destiny, yeah |
I told y’all I’m a psycho |
Ain’t no tellin' what I might do, yeah |
Doubt put his hands around my throat, so I cut 'em off |
That’s what you get for steppin' on my toes |
At the top of the key, that’s an iso |
My career about to take off, flight mode |
You don’t like where we’re headed, what you sittin' on my flight for, huh? |
Yeah, they said, «Wait until your time comes» |
Nope! |
Time’s up |
You put in the album, got you thinkin' it’s your birthday, woo! |
Yeah, I’m full of surprises |
A lot of pressure on the records and you know I’m makin' diamonds |
Tell me, how would you define this? |
You witnessin' the finest |
Yeah, you never know what you can do until you try it |
I been workin' late nights like I’m Letterman |
He ain’t workin' anymore? |
Well forget it then |
Somebody get the sedatives |
Too late, yeah the lightbulb’s off in my head again |
Where is Edison for my adrenaline |
Rushin' through my veins like it’s never did |
What good is the body, man, if you ain’t got the head with it |
Since a kid up I’ve been a pessimist |
I like to focus on the negatives, oh Lord! |
I talk to God like, «What's next for me?» |
I’m just fulfillin' my destiny (all day) |
Yeah, my pops told me he was proud, I don’t think he knew what that meant to me |
Yeah, you try to take advantage of me before you die, you’ll be dead to me (all |
day) |
Before you die, you’ll be dead to me |
Laugh when they question me, y’all ain’t no threat to me, yeah |
I’m just fulfillin' my destiny |
I’m just fulfillin' my destiny (all day) |
To the death of me, I’m just fulfillin' my destiny |
I’m just fulfillin' my destiny |
I’m just fulfillin' my destiny (all day) |
To the death of me, I’m just fulfillin' my destiny |
Yeah, you know I keep it real honest |
Real topics, ain’t no way I will stop it |
Chills watching everything that’s going on around me, they wonder if I still |
got it |
I’m still rhymin', just another day in paradise, Phil Collins |
'Til you put your hands on me, yeah, now we got a real problem |
Pay homage, make comments |
We in the same genre, but I can guarantee we don’t put out the same product |
Get away from me, there ain’t nothing you can say to me |
Tried to roll my name through the dirt, that’s fine, I was made from it |
You imitating the printed shirts with your face on it |
Outside tryna sell 'em at your shows, those are fake, dummy |
This is something can’t nobody ever take from me |
No mistakin' me, take a blade to me, take a vein from me |
Let me know what you get when you pull the DNA from me, woo! |
No matches, I’ve been the baddest, no way to match it |
You never seen the passion that’s even half this |
I’m wreakin' havoc |
I think the fact that you think I’m average is kinda madness |
So quit your naggin', you couldn’t fathom what I’ve imagined |
Forget the mansion, I’m in the attic |
It’s pretty graphic, but had to happen |
You won’t see it, get your glasses, forget the status |
Yeah, I feel like we might be on the come up (all day) |
Knew I was a problem how I showed up |
Did not have to sell out, but the show does (all day) |
They ask me why I do it, so I told 'em (yeah) |
I’m just fulfillin' my destiny |
I’m just fulfillin' my destiny (all day) |
To the death of me, I’m just fulfillin' my destiny |
I’m just fulfillin' my destiny |
I’m just fulfillin' my destiny (all day) |
To the death of me, I’m just fulfillin' my destiny |
I’m just fulfillin' my destiny |
I’m just fulfillin' my destiny (all day) |
To the death of me, I’m just fulfillin' my destiny |
I’m just fulfillin' my destiny |
I’m just fulfillin' my destiny (all day) |
To the death of me, I’m just fulfillin' my destiny |
Судьба(перевод) |
Я говорю с Богом так: «Что меня ждет дальше?» |
Я просто исполняю свою судьбу |
Исполняю свою судьбу, да |
Я говорю с Богом так: «Что меня ждет дальше?» |
Я просто исполняю свою судьбу |
Я просто исполняю свою судьбу, да |
Я сказал вам всем, что я псих |
Разве я не говорю, что я мог бы сделать, да |
Сомнение схватило меня руками за горло, поэтому я отрезал их |
Вот что ты получаешь за то, что наступаешь мне на пальцы ног |
В верхней части ключа это iso |
Моя карьера вот-вот взлетит, режим полета |
Тебе не нравится, куда мы направляемся, зачем ты сидишь на моем рейсе, а? |
Да, они сказали: «Подожди, пока не придет твое время». |
Неа! |
Время вышло |
Вы вставили альбом, вы думаете, что это ваш день рождения, ву! |
Да, я полон сюрпризов |
Большое давление на записи, и вы знаете, что я делаю бриллианты |
Скажите, как бы вы это определили? |
Вы являетесь свидетелем лучших |
Да, ты никогда не узнаешь, что ты можешь сделать, пока не попробуешь |
Я работал допоздна, как будто я Леттерман. |
Он больше не работает? |
Тогда забудь |
Кто-нибудь, примите успокоительное |
Слишком поздно, да, лампочка снова не горит в моей голове |
Где Эдисон для моего адреналина |
Мчусь по моим венам, как никогда |
Что хорошего в теле, чувак, если у тебя нет с ним головы |
С детства я был пессимистом |
Мне нравится сосредотачиваться на негативах, о Господи! |
Я говорю с Богом так: «Что меня ждет дальше?» |
Я просто исполняю свою судьбу (весь день) |
Да, мой папа сказал мне, что он горд, я не думаю, что он знал, что это значит для меня. |
Да, если ты попытаешься воспользоваться мной перед смертью, ты будешь мертв для меня (все |
день) |
Прежде чем ты умрешь, ты будешь мертв для меня |
Смейтесь, когда меня спрашивают, вы мне не угрожаете, да |
Я просто исполняю свою судьбу |
Я просто исполняю свою судьбу (весь день) |
До самой смерти я просто исполняю свою судьбу |
Я просто исполняю свою судьбу |
Я просто исполняю свою судьбу (весь день) |
До самой смерти я просто исполняю свою судьбу |
Да, ты знаешь, что я держу это по-настоящему честным |
Реальные темы, я ни за что не остановлюсь |
У меня мурашки по коже, наблюдая за всем, что происходит вокруг меня, они задаются вопросом, продолжаю ли я |
понятно |
Я все еще рифмую, просто еще один день в раю, Фил Коллинз |
«Пока ты не возьмешь меня за руки, да, теперь у нас есть настоящая проблема |
Воздайте должное, сделайте комментарии |
Мы в одном жанре, но я могу гарантировать, что мы не выпускаем один и тот же продукт |
Отойди от меня, ты ничего не можешь мне сказать |
Пытался раскатать свое имя по грязи, все в порядке, я был сделан из него |
Вы имитируете рубашки с принтом, на котором ваше лицо. |
Снаружи пытаюсь продать их на своих шоу, это подделка, манекен |
Это то, что никто никогда не сможет у меня отнять |
Не ошибись, возьми мне клинок, возьми у меня вену |
Дай мне знать, что ты получишь, когда вытащишь из меня ДНК, ву! |
Нет совпадений, я был самым плохим, нет возможности сравниться с ним |
Вы никогда не видели страсти, которая даже наполовину |
я сею хаос |
Я думаю, что тот факт, что вы считаете меня средним, это своего рода безумие |
Так что перестань ныть, ты не мог понять, что я себе представлял |
Забудь особняк, я на чердаке |
Это довольно наглядно, но должно было случиться |
Не увидишь, возьми очки, забудь о статусе |
Да, я чувствую, что мы можем быть на подходе (весь день) |
Знал, что я проблема, как я появился |
Распродать не пришлось, но шоу есть (весь день) |
Они спрашивают меня, почему я это делаю, поэтому я сказал им (да) |
Я просто исполняю свою судьбу |
Я просто исполняю свою судьбу (весь день) |
До самой смерти я просто исполняю свою судьбу |
Я просто исполняю свою судьбу |
Я просто исполняю свою судьбу (весь день) |
До самой смерти я просто исполняю свою судьбу |
Я просто исполняю свою судьбу |
Я просто исполняю свою судьбу (весь день) |
До самой смерти я просто исполняю свою судьбу |
Я просто исполняю свою судьбу |
Я просто исполняю свою судьбу (весь день) |
До самой смерти я просто исполняю свою судьбу |