| Leave me alone | Оставьте меня в покое! |
| | |
| Painic-stricken, handle business, not a joke, yeah | Охватила паника, этот бизнес — не шутки, да. |
| Manners missing, travel different, no control, yeah | Невоспитанный, делаю всё по-другому, не держу себя в руках, да. |
| Time to listen, time to zip it, keep it closed | Время послушать, время закрыть рот, не говори ничего. |
| My description, highly gifted, take some notes, yeah | Моё описание — очень одарённый, учись у меня, ага, |
| Lack of interest, why'd you visit? Hit the road, yeah | Я не интересен, тогда чего пришёл? Иди куда шёл. |
| I'm kinda twisted, so keep your distance, be a ghost | Я слегка с приветом, так что держись подальше, будь призраком. |
| Yeah, see I'm inventive, but quite the menace, you ain't know? | Изобретателен, но достаточно опасен, ты разве не знал? |
| Well then I'm offended, let's jog your memories, here we go, yeah | Тогда я даже оскорблён, давай пробежимся по твоим воспоминаниям, |
| I went from nobody to kinda famous | Я поднялся с нуля на уровень почти-знаменитости, |
| Hide my plaques inside the closet, I just can't explain it | Прячу все свои награды в шкафу — просто не могу этого объяснить, |
| My wife, she tells me that she's proud and thinks that I should hang 'em | Моя жена говорит, что гордится мной, она считает, что их нужно показывать, |
| But I just leave 'em on the ground right next to my self-hatred | Но я просто оставлю их там, на полу, рядом с ненавистью к себе. |
| Yeah, yeah, mental health, where's my mental health? | Да, где моё психическое здоровье? |
| Diagnosed with OCD, what does that mean? Well, gather 'round | Мне поставили ОКР, что это вообще значит? Ну, если по-простому, |
| That means I obsessively obsess on things I think about | Это значит, что я очень помешан на том, о чём думаю, |
| That means I might take a normal thought and think it's so profound (Leave me alone) | Это значит, что я углубляюсь в обычные мысли . |
| Ruminating, filled balloons full of doubts | Размышляя, я заполняю шары своими сомнениями, |
| Do the same things, if I don't, I'm overwhelmed | Я постоянно так делаю, если не делаю, значит я перегорел. |
| Thoughts are pacing, they go 'round and 'round and 'round | Мысли преследуют меня, они ходят кругами, |
| It's so draining, let's move onto something else, fine | Это меня истощает, давайте сменим тему, хорошо, |
| I'm in the game, but they don't even know it | Я в игре, но все даже не знают этого, |
| Like I'm undercover and don't want to blow it | Будто я скрываюсь, и я не хочу потерять это прикрытие. |
| I come out of nowhere, they don't even notice | Я появился из ниоткуда, они даже не заметили, |
| The flow is so cold, you would think it was snowing | Мой флоу пробирает до дрожи, может даже показаться, что пошёл снег. |
| I'm under the weather, but wind isn't blowing | Я попал под погодные условия, но ветер не дует, |
| I got an umbrella for difficult moments | На случай сложностей у меня есть зонт. |
| You got to admit it, I'm very devoted | Признай уже, я предан своему делу, |
| I'm out in the ring, but they don't always help me, so I | Я на ринге, но мне не всегда хотят помочь, поэтому я |
| | |
| Hold up my balloons and cover up my face | Держусь за воздушные шары, скрывая своё лицо, |
| I can feel them weighing on me every day | Я чувствую, как с каждым днём они всё больше давят на меня. |
| I should let 'em go and watch 'em float away | Мне бы следовало их отпустить и смотреть, как они улетают, |
| But I'm scared if I do, then I'll be more afraid | Но я боюсь, что если отпущу, то станет ещё страшнее. |
| Tell them how I feel, but they don't want to change | Я говорю о том, что я чувствую, но они не хотят меняться, |
| Tell them how I feel, but they remain the same | Я говорю о том, что я чувствую, но все остаются прежними. |
| Loosen up my grip, they say that's not okay | Я держусь сильнее, мне говорят, что это не хорошо, |
| Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy, leave me alone! | Тише, тише, тише, тише, тише, эй, оставьте меня одного! |
| | |
| Ayy, yeah | Эй, да, |
| Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone! | Тише, тише, тише, тише, тише, эй, оставьте меня в покое! |
| Woo, yeah | Уу, да, |
| Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone! | Тише, тише, тише, тише, тише, эй, оставьте меня в покое! |
| | |
| I hate when they debate if we're underrated | Меня бесит, когда про нас спорят, что мы недооценены. |
| We're so overlooked that they're looking over our numbers, Nathan (Leave me alone) | Нас так часто упускают из виду, что они начинают искать наши контакты, Нейтан . |
| We don't do enough interviews or go out in public lately | Мы редко даём интервью или появляемся на мероприятиях, |
| We don't post enough on our socials | Недостаточно часто постим в соцсети, |
| To keep the buzz from fading (Leave me alone) | Чтобы не давать шумихе утихнуть , |
| Let it fade, yeah, let it fade | Пусть она утихнет, да, пусть утихнет! |
| Once it's decimated, then you drop a song out of nowhere | Как только она утихает, вдруг появляется песня из ниоткуда, |
| And all the fans embrace it (Leave me alone) | И все фаны принимают её , |
| Then the buzz will surface again, it's part of my operation | И вновь шумиха начинается, это часть моего плана, |
| I don't need advice from my doubts right now | Мне не нужны совета от моих сомнений, |
| End of conversation (Leave me alone) | Конец разговора . |
| Shut your mouth, yeah, shut your mouth | Закрой свой рот, да, замолчи, |
| Better tone it down, close it now | Лучше убавь свой звук, хватит, |
| If you make a sound, I'ma change your dial (Leave me alone) | Если ты издашь хоть звук, я прозвоню по твоему лицу . |
| Funny how they be acting loud, comin' on it now | Забавно, что все вокруг шумят и устраивают показуху, |
| It's floating 'round | Эта атмосфера кружит в воздухе. |
| Man, the kid is wild, pretty wild, true (Leave me alone) | Чувак, этот парень просто взрывной, такой взрывной — да, это так. |
| I'm kinda phony but don't really show it | Я немного фальшивый, хоть этого и не показываю, |
| I keep it together, but have a disorder | Я держу всё в себе, но со мной творится полная неразбериха. |
| I go to my room and I sit in my corner | Я ухожу в свою комнату и сижу в углу, |
| And talk to myself in a language that's foreign (Leave me alone) | Разговариваю с собой на чужом языке . |
| I think of a rhyme and I have to record it | Я думаю о рифмах, мне нужно их записать, |
| But know if I don't, I'll wake up in the morning | Ведь знаю, что если не сделаю этого, то проснусь с утра |
| And question my life again, always avoiding | И заново буду задаваться, почему так живу, стараясь избегать этого. |
| I hate to be different, but hate to be normal, so I (Leave me alone) | Я ненавижу быть другим, но и терпеть не могу быть нормальным, поэтому я |
| | |
| Hold up my balloons and cover up my face | Держусь за воздушные шары, скрывая своё лицо, |
| I can feel them weighing on me every day | Я чувствую, как с каждым днём они всё больше давят на меня. |
| I should let 'em go and watch 'em float away | Мне бы следовало их отпустить и смотреть, как они улетают, |
| But I'm scared if I do, then I'll be more afraid | Но я боюсь, что если отпущу, то станет ещё страшнее. |
| Tell them how I feel, but they don't want to change | Я говорю о том, что я чувствую, но они не хотят меняться, |
| Tell them how I feel, but they remain the same | Я говорю о том, что я чувствую, но все остаются прежними. |
| Loosen up my grip, they say that's not okay | Я держусь сильнее, мне говорят, что это не хорошо, |
| Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy, leave me alone! | Тише, тише, тише, тише, тише, эй, оставьте меня одного! |
| | |
| Ayy, yeah | Эй, да, |
| Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone! | Тише, тише, тише, тише, тише, эй, оставьте меня в покое! |
| Woo, yeah | Уу, да, |
| Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone! | Тише, тише, тише, тише, тише, эй, оставьте меня в покое! |
| | |
| Remember back in “NO NAME,” I said fame called? | Помните, в "NO NAME" я рассказывал, как мне звонил успех? |
| Told you I hung up, it kinda felt wrong (Leave me alone) | Я говорил, что повесил трубку, показалось, что я поступил неправильно, |
| Finally called him back, we didn't talk long | Наконец, я перезвонил, разговор был недолгий, |
| He asked me how I'd been, I sent him this song (Leave me alone) | Он спросил, как дела, я отправил ему эту песню. |
| Yeah, think he took offense, he kinda seemed off | Да, думаю, он мог серьёзно это принять, показалось, что он отключился, |
| I texted him that night to ask what he thought (Leave me alone) | Я написал ему в тот вечер, чтобы спросить, что он подумал. |
| It took a couple days to get a response | Ответил он не сразу, через пару дней, |
| But once I finally did, he said this song sucks (Leave me alone) | Но когда он ответил, он сказал, что песня отстой. |
| Here are the symptoms, couldn't miss 'em, wrestle with 'em | Симптомы такие: его сложно не заметить, с ним сложно бороться, |
| Then I penny flip 'em, bounce 'em back up nowhere, you should get some | Но я подбросил его, как монетку, откинул обратно, в никуда, получай. |
| Who you dissin'? Move the switch and don't come in the kitchen | На кого ты хлеб крошишь? Переключись и больше не заходи на мою кухню, |
| You should listen, cookin' records for my hands are blistering | Послушай меня, от того, как я готовлю треки, руки покрываются пупырышками |
| So persistent, don't forget this, hold the tension, soul is bending | Постоянно, не забывай об этом, я сдерживаю напряжение, моя душа сгибается, |
| No pretending, open ended, low percentage, so demented | Я не притворяюсь, полностью открыт, с минимумом энергии остаюсь таким сумасшедшим, |
| Whole consensus, flow tremendous, no apprentice, no incentive | По всеобщему признанию — у меня потрясное флоу, я не новичок и не прибегаю к стимуляторам, |
| Show intensive, so possessive, tone aggressive, watch your step when I | Выкладываюсь на полную, чертовски властный, с агрессивным тоном, смотри, куда идёшь, когда я |
| | |
| Hold up my balloons and cover up my face (Up my face) | Держусь за воздушные шары, скрывая своё лицо, |
| I can feel them weighing on me every day (Yeah, every day) | Я чувствую, как с каждым днём они всё больше давят на меня. |
| I should let 'em go and watch them float away (Yeah, float away) | Мне бы следовало их отпустить и смотреть, как они улетают, |
| But I'm scared if I do then I'll be more afraid | Но я боюсь, что если отпущу, то станет ещё страшнее. |
| Leave me alone (Yeah), leave me alone (Yeah, yeah, yeah) | Я говорю о том, что я чувствую, но они не хотят меняться, |
| Leave me alone, leave me alone (Yeah, yeah, yeah) | Я говорю о том, что я чувствую, но все остаются прежними. |
| Leave me alone, leave me alone (Yeah, leave me alone) | Я держусь сильнее, мне говорят, что это не хорошо, |
| Leave me alone, leave me alone, ayy, leave me alone! | Тише, тише, тише, тише, тише, эй, оставьте меня одного! |
| | |
| Ayy, yeah | Эй, да, |
| Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone! | Тише, тише, тише, тише, тише, эй, оставьте меня в покое! |
| Woo, yeah | Уу, да, |
| Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone! | Тише, тише, тише, тише, тише, эй, оставьте меня в покое! |
| Ayy, yeah | Эй, да, |
| Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone! | Тише, тише, тише, тише, тише, эй, оставьте меня в покое! |
| Woo, yeah | Уу, да, |
| Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Leave me alone) | Тише, тише, тише, тише, тише, эй, оставьте меня в покое! |
| | |