Перевод текста песни Reuf - Nekfeu

Reuf - Nekfeu
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Reuf, исполнителя - Nekfeu.
Дата выпуска: 17.03.2016
Язык песни: Французский

Reuf

(оригинал)
C’est pour mes frères et sœurs d’une autre mère
On a acquis le statut d’famille
Mon reuf a toujours couvert mes arrières
J’continuerai de mentir à sa petite amie
Ma mère peut l’engueuler comme si c'était son fils
S’il s’tape, je vais sauter d’office dans la mêlée (ouais!)
Même si mes habits coûtent cher, c’est la même
Même si c’est lui qu’a cherché la merde
C’est vrai qu’il est pas réaliste, j’ai les boules de le voir
Décevoir ses rents-pa et perdre son temps
On est trente sur la liste, on déboule devant la boite
Y’en a un qui rentre pas?
Personne rentre!
J’suis le seul à te voir quand t’as pas les cheveux lissés
Notre équipe était massive au lycée, et tu le sais
Dans mon équipe, y’avait quasiment que des têtes cramées
J'étais celui qu’on envoyait pour paraître civilisés
Des urgences, des mariages, des naissances
Des procès, des nuits blanches et des micro-siestes
Tous mes amis en ont dans le ventre
Mais ça ne se voit pas comme un déni d’grossesse
C’est pour mes reufs, les vrais, pas les faux
Les frères, pas les potes, hey hey
Je te parle de mes reufs, les vrais, pas les faux
Les soeurs, pas les potes, hey hey
Je te parle de mes reufs, les vrais, pas les faux
Les frères, pas les potes, les traitres, on les fuck
When you feel lonely
Know which way to go
I’ll be calling you (S-Croums)
I’ll be calling you (Ninety-Five)
They don’t even know me but (BlackBird)
When you feel alone
I’ll be calling you (Pour ceux qui savent que c’est vrai c’que j’dis)
I’ll be calling you
J’ai passé mon adolescence à voler secrètement
Si je te disais que je regrette, ce serait te mentir
Maintenant, je sais que tu peux te faire serrer demain
Et rien ne vaut le sentiment de vivre sereinement
La vie n’est qu’une escale, et ton corps n’est qu’un emprunt
Tu te plains, mais penses à la mort parce qu’elle est encore pire
Grosse galère, on escaladait les grilles des immeubles
Afin de s’caler dans les cages d’escalier pour dormir
On était ensemble pour la mettre à l’envers dans tous les endroits
Pour ves-qui la sécurité, faut du sang froid
Je sais le vide que ça laisse en toi
Sans ma plus fidèle amie, je serais sûrement sans toit
When you feel lonely
Know which way to go
I’ll be calling you (S-Croums)
I’ll be calling you (Ninety-Five)
They don’t even know me but (BlackBird)
When you feel alone
I’ll be calling you (Pour ceux qui savent que c’est vrai c’que j’dis)
I’ll be calling you
Avec mes pèlerins, on faisait qu’emmerder l’monde
Sur le chemin de l’amitié, j’ai fait de belles rencontres
Mais j’ai grandi, pas besoin de t’alerter, m’man
Quand on part dans nos délires, on a l’air tellement cons
J'étais petit quand mes Kabyles m’ont surnommé «Fennec»
S-Crew, 2001, bébé
À l'époque, on n’avait pas besoin de se téléphoner
Pour s’appeler, fallait siffler en-dessous des fenêtres
On s’donne tellement d’trucs qu’on est quitte
Langage cru donc on prend les cuites
Open bar, on le brûle en équipe
Open mic, on le brûle en équipe
Ma meilleure amie porte le voile, elle est mignonne
J’ouvre pas ma porte à n’importe qui, j’m’en bats les roubignoles
J’mets tous mes potos dans mes clips
Même ceux qui ont des têtes de guignols
On a appris à devenir des hommes
Ici, la vie te cogne à tour de bras
Je me dis qu’il faut qu’on veille les uns sur les autres
Pendant que mes amis dorment autour de moi
I’ll be calling you
I’ll be calling you
I’ll be calling you, ohoho
J’ai vu certains de mes reufs ne plus vouloir faire d’effort et s’taire
J’ai vu des vieilles branches partir, et j’ai vu des faux rester
Mon reuf a fui la réalité, j’aimerais l’aider
L’autre jour, j’l’ai surpris en train d’parler seul, il m’a vu et m’a souri
comme si d’rien n'était
Y’avait personne pour aider ce frère issu de la jeunesse désœuvrée
Ta mère savait qu’tu la décevrais quand tu disais que t’allais te sevrer
Malgré des parents pieux, tu pars en vrille et t’as touché le fond
C’est plus la prière mais ta casquette qui t’fait des marques sur le front
T’as voulu t’enlever la vie, on aurait pu deviner
Avant d’sauter par la fenêtre, t’avais déjà le regard dans le vide

Реуф

(перевод)
Это для моих братьев и сестер от другой матери
Мы приобрели семейный статус
У моего реуфа всегда была прикрыта спина
Я буду продолжать лгать его девушке
Моя мать может кричать на него, как будто он ее сын
Если он ударит, я прыгну прямо в драку (да!)
Хотя моя одежда дорогая, она такая же
Даже если он был тем, кто искал дерьмо
Это правда, что это нереально, у меня есть яйца, чтобы увидеть это.
Разочарование его арендной платы и трата времени
Нас тридцать в списке, мы кувыркаемся мимо клуба
Есть тот, который не подходит?
Никто не заходит!
Я единственный, кто видит тебя, когда ты не выпрямляешь волосы
Наша команда была огромной в старшей школе, и ты это знаешь.
В моей команде были почти одни сгоревшие головы
Меня послали выглядеть цивилизованно
Чрезвычайные ситуации, свадьбы, роды
Судебные процессы, бессонные ночи и микросон
У всех моих друзей это в животе
Но это не похоже на отрицание беременности.
Это для моих братьев, настоящих, а не фальшивых.
Братья, а не друзья, эй, эй
Я рассказываю тебе о своих яйцах, настоящих, а не поддельных.
Сестры, а не друзья, эй, эй
Я рассказываю тебе о своих яйцах, настоящих, а не поддельных.
Братья, а не кореши, предатели, мы их трахаем
Когда вы чувствуете себя одиноким
Знай, куда идти
Я позвоню тебе (S-Croums)
Я позвоню тебе (девяносто пять)
Они даже не знают меня, но (BlackBird)
Когда ты чувствуешь себя одиноким
Я позвоню тебе (Для тех, кто знает, что я говорю правду)
я буду звонить тебе
В подростковом возрасте я тайно воровал
Если бы я сказал тебе, что сожалею, это было бы ложью тебе
Теперь я знаю, что завтра тебя могут сжать
И ничто не сравнится с ощущением мирной жизни
Жизнь - всего лишь остановка, а твое тело - всего лишь кредит.
Вы жалуетесь, но думаете о смерти, потому что это еще хуже
Большие хлопоты, мы карабкались по перилам зданий
Для того, чтобы заглохнуть в подъездах, чтобы поспать
Мы были вместе, чтобы поставить его вверх дном во всех местах
Для всей безопасности нужна хладнокровность
Я знаю пустоту, которую он оставляет в тебе
Без моего самого верного друга я точно был бы бездомным
Когда вы чувствуете себя одиноким
Знай, куда идти
Я позвоню тебе (S-Croums)
Я позвоню тебе (девяносто пять)
Они даже не знают меня, но (BlackBird)
Когда ты чувствуешь себя одиноким
Я позвоню тебе (Для тех, кто знает, что я говорю правду)
я буду звонить тебе
С моими пилигримами мы только разозлили мир
На пути дружбы я встретил прекрасные встречи
Но я вырос, не нужно тебя предупреждать, ма.
Когда мы входим в наш бред, мы выглядим такими глупыми
Я был маленьким, когда мой Кабилес прозвал меня Фенек.
S-Crew, 2001, детка
Тогда нам не нужно было звонить друг другу
Чтобы позвать друг друга, нужно было свистеть под окнами
Мы даем друг другу так много вещей, что мы даже
Сырой язык, поэтому мы берем булочки
Открытый бар, мы сжигаем его всей командой
Открытый микрофон, мы сжигаем его как команду
Моя лучшая подруга носит вуаль, она милая
Я никому не открываю дверь, мне наплевать
Я помещаю всех своих друзей в свои клипы
Даже с кукольными головами
Мы научились быть мужчинами
Здесь жизнь сильно бьет тебя
Я говорю себе, что нам нужно следить друг за другом
Пока мои друзья спят вокруг меня
я буду звонить тебе
я буду звонить тебе
Я позвоню тебе, охохо
Я видел, как некоторые из моих братьев не хотели прилагать усилия и заткнулись.
Я видел, как уходят старые ветки, и я видел, как остаются фальшивые.
Мой реуф убежал от реальности, я бы хотел ему помочь
На днях я поймал его на разговоре с самим собой, он увидел меня и улыбнулся мне
как ни в чем не бывало
Некому было помочь этому брату из праздной молодежи
Твоя мать знала, что ты разочаруешь ее, когда скажешь, что собираешься отучить себя от груди.
Несмотря на набожных родителей, ты впадаешь в штопор и достиг дна
Это уже не молитва, а твоя кепка оставляет следы на твоем лбу
Вы хотели лишить себя жизни, мы могли догадаться
Прежде чем выпрыгнуть из окна, ты уже смотрел в космос
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Dans l'univers ft. Vanessa Paradis 2019
On verra 2015
Elle pleut ft. Nemir 2019
Juste pour voir ft. Nekfeu 2018
Mauvaise graine 2016
Éternité ft. Nekfeu 2018
Nique les clones, Pt. II 2015
Tricheur ft. DAMSO 2019
Ma dope ft. Spri Noir 2015
Saturne ft. Sneazzy, S.Pri Noir 2016
Turn Up ft. Nekfeu 2021
Cheum 2019
En face ft. Nekfeu 2020
Princesse ft. Nemir 2015
Paire d'As ft. Nekfeu 2021
Moins un ft. Nekfeu 2021
Avant tu riais ft. Clara Luciani 2016
Les étoiles vagabondes 2019
Egérie 2015
Galatée 2016

Тексты песен исполнителя: Nekfeu

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
Jersey ft. Sou El Flotador 2016
Oliver Twist Meets the Duke of Oil 2021
Vertiefe mich ft. Luis 2023
Columbiada 2022
Don't Trust No ft. Philthy Rich, Mistah F.A.B., Serious Jones 2020
Why Did You Leave Me 2008
Since I Fell For You 1966
Ateş-i Aşkına (Semah) ft. Tolga Sağ, Yılmaz Çelik, Muharrem Temiz 2005
Maybe You'll Be There