Перевод текста песни Princesse - Nekfeu, Nemir

Princesse - Nekfeu, Nemir
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Princesse , исполнителя -Nekfeu
Песня из альбома: Feu
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:26.11.2015
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Seine Zoo

Выберите на какой язык перевести:

Princesse (оригинал)Принцесса (перевод)
Petite fraîcheur, t’es p’t'être mannequin Немного свежести, может ты модель
Mais t’es loin d'être une fille modèle Но ты далеко не модельная девушка
Tu aimes te shooter à tes shootings Вы любите стрелять в себя на съемках
Car tu jouis d’une vie moderne Потому что тебе нравится современная жизнь
Tu passes ton temps à te défiler Вы тратите свое время, ускользая
Tes adversaires, défie-les Ваши противники, бросьте им вызов
J’aime tes collants effilés Я люблю твои потрепанные колготки
Te compare pas à des filles laides Не сравнивай себя с некрасивыми девушками
Même à l'école, t’es populaire comme t’es Даже в школе ты популярен такой, какой ты есть
Tu comptes plus les compliments récoltés Вы больше не считаете комплименты
Et, dans tes soirées, y’a du monde au balcon А твоими вечерами на балконе люди
Mais je ne parle pas de ton décolleté Но я не говорю о твоем декольте
J’suis un mec à part, on vient pas de la même dimension Я особенный парень, мы не из одного измерения
J’essaye de mener ma barque et, toi, tu me parles d’immenses yachts Я пытаюсь управлять своей лодкой, а ты рассказываешь мне об огромных яхтах.
Je côtoie des filles de mon âge et puis des filles âgées Я встречаюсь с девушками своего возраста, а затем с девушками постарше
Mais même en amour, je vois peu de défis Но даже в любви я вижу мало проблем
Tellement de vautours, la durée de vie s’achète Так много стервятников, жизнь можно купить
Tout le monde autour semble me dévisager Все вокруг, кажется, смотрят на меня
Tu fais des galas dans ton habitation Вы делаете гала-концерты в своем доме
Car tu penses que la richesse fait rêver le monde Потому что ты думаешь, что богатство заставляет мир мечтать
J’suis venu car j’ai reçu ton invitation Я пришел, потому что получил твое приглашение
Mais j’me sens mal à l’aise dans ces événements Но я чувствую себя некомфортно в этих событиях
Princesse принцесса
Passe ton temps en soirée, à dormir le jour Проводите время вечером, спите днем
Princesse принцесса
Méfie-toi des voyous qui te tournent autour Остерегайтесь головорезов, кружащих вокруг вас
Tes courbes me laissent sans voix Твои изгибы оставляют меня безмолвным
J’aime te voir en talons, en tenue légère Мне нравится видеть тебя на каблуках, полураздетой
T’as rien d’un exemple, et avant toi У вас нет ничего примера, и перед вами
Combien se sont brûlées les ailes? Сколько обожженных крыльев?
Princesse принцесса
Redescends sur terre, dis-moi à quoi tu joues Спустись на землю, скажи мне, во что ты играешь
Tu bois du rhum, tu joues des rôles Ты пьешь ром, ты играешь роли
T’obéis à des schémas louches Вы следуете теневым образцам
Ton père aime critiquer les Roms Твой отец любит критиковать цыган
Mais tes robes viennent de chez Manoush Но твои платья от Мануша
Et c’est marrant comme Isabelle И это смешно, как Изабель
Certaines de tes copines te disent antipathique Некоторые из ваших подруг называют вас несимпатичными
Tu vas de boutique en boutique Antik Batik Вы ходите из магазина в магазин Antik Batik
Mais t’es qu’une enfant qui déguise sa peine Но ты просто ребенок, скрывающий свою боль
Ton visage angélique change quand tu mélanges des liqueurs Ваше ангельское лицо меняется, когда вы смешиваете ликеры
C’est étrange mais ton géniteur pense plus à ses enjoliveurs (qu'à toi) Странно, но твой родитель больше думает о своих колпаках (чем ты)
Ta maman s'égosille chaque fois qu’tu te bousilles Твоя мама кричит каждый раз, когда ты ошибаешься
T’as encore abusé hier Вы вчера снова оскорбили
On t’pardonne pour tes beaux yeux (han) Мы прощаем тебя за твои красивые глаза (хан)
On s’exporte, en sexe, on s’explose Мы экспортируем, в сексе мы взрываемся
J’suis le premier ex-pauvre à t’emmener voir des expos Я первый бывший бедняк, который водил тебя на выставки
Princesse принцесса
Passe ton temps en soirée, à dormir le jour Проводите время вечером, спите днем
Princesse принцесса
Méfie-toi des voyous qui te tournent autour Остерегайтесь головорезов, кружащих вокруг вас
Tes courbes me laissent sans voix Твои изгибы оставляют меня безмолвным
J’aime te voir en talons, en tenue légère Мне нравится видеть тебя на каблуках, полураздетой
T’as rien d’un exemple, et avant toi У вас нет ничего примера, и перед вами
Combien se sont brûlées les ailes? Сколько обожженных крыльев?
Princesse принцесса
Redescends sur terre, dis-moi à quoi tu joues Спустись на землю, скажи мне, во что ты играешь
Les princes charmants échappent aux vagues Очаровательные принцы спасаются от волн
Toi, tu construis des châteaux de sable Вы, вы строите замки из песка
Pour être ouverte sur le monde Быть открытым миру
T’as pas besoin de décapotable Вам не нужен кабриолет
Comme si t’aimais qu’on t’fasse du mal, tu ne les arrêtais plus Как будто тебе нравится, когда тебе больно, ты их больше не остановишь
Une petite princesse ne devrait pas devenir la reine des putes Маленькая принцесса не должна становиться королевой шлюх
Un ange passe, les ailes déployées Ангел проходит мимо, расправив крылья
Moment de flottement Плавающий момент
Rappelle-toi comme t’y croyais fort Вспомни, как сильно ты в это верил.
Avant qu’le premier homme te mente Прежде чем первый мужчина солжет тебе
Tu t’es ouvert les poignets à cause d’un autre avortement Вы разрезаете себе запястья от другого аборта
Tes marques peuvent en témoigner Ваши бренды могут свидетельствовать
Toi, t’es comme une môme, les mots te manquent Ты, ты как ребенок, слова подводят тебя
Tu fais aucun effort, tu veux plus craquer Вы не прилагаете усилий, вы больше не хотите ломаться
Chaque homme charmé Каждый очарованный мужчина
Par ton caractère se contentera de regarder На вашего персонажа будет приятно смотреть
Ton cœur est un coffre-fort, t’as dû t’armer Ваше сердце в безопасности, вы должны были вооружиться
Te cacher derrière un masque Спрятаться за маской
Et passer ton temps à te braquer И тратьте свое время на то, чтобы грабить вас
T’es plus la même qu’autrefois Ты не такой, как раньше
Ié-ié-ié То-есть-то
Princesse принцесса
Passe ton temps en soirée, à dormir le jour Проводите время вечером, спите днем
Princesse принцесса
Méfie-toi des voyous qui te tournent autour Остерегайтесь головорезов, кружащих вокруг вас
Tes courbes me laissent sans voix Твои изгибы оставляют меня безмолвным
J’aime te voir en talons, en tenue légère Мне нравится видеть тебя на каблуках, полураздетой
T’as rien d’un exemple, et avant toi У вас нет ничего примера, и перед вами
Combien se sont brûlées les ailes? Сколько обожженных крыльев?
Princesse принцесса
Redescends sur terre, dis-moi à quoi tu jouesСпустись на землю, скажи мне, во что ты играешь
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2019
2020
2020
2015
2019
2018
2016
2020
2018
2017
2015
2020
2019
Ma dope
ft. Spri Noir
2015
Le regard des gens
ft. Nemir, 2zer, Mekra
2016
Saturne
ft. Sneazzy, S.Pri Noir
2016
Elle m'a eu
ft. Gros Mo
2020
2021
2020
2018